Œuvres complètes de Virgile: traduction nouvelle, 第 2 巻C. L. F. Panckoucke, 1831 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 42
v ページ
... Servius et Donat jusqu'à Burmann , et au plus érudit de ses der- niers interprètes , Heyne . Après tant d'immenses com- mentaires , tant de dissertations , tant de volumes ; après le Traité du poëme épique de Le Bossu , l'Essai de ...
... Servius et Donat jusqu'à Burmann , et au plus érudit de ses der- niers interprètes , Heyne . Après tant d'immenses com- mentaires , tant de dissertations , tant de volumes ; après le Traité du poëme épique de Le Bossu , l'Essai de ...
71 ページ
... Servius , explique le mot alto prospiciens par mari providens . Heyne veut , sans raison , que alto signifie ex fundo maris ; mais quelle serait donc cette image de Neptune regardant du fond de la mer , lors- qu'immédiatement il élève ...
... Servius , explique le mot alto prospiciens par mari providens . Heyne veut , sans raison , que alto signifie ex fundo maris ; mais quelle serait donc cette image de Neptune regardant du fond de la mer , lors- qu'immédiatement il élève ...
75 ページ
... Servius dit , dans ses vieux commentaires , que tout ce discours d'Énée est emprunté de Névius ( totus hic locus de Nævio Belli pu- nici lib . translatus est ) . Mais Névius l'avait pris dans l'Odyssée , et , suivant Macrobe ( Saturn ...
... Servius dit , dans ses vieux commentaires , que tout ce discours d'Énée est emprunté de Névius ( totus hic locus de Nævio Belli pu- nici lib . translatus est ) . Mais Névius l'avait pris dans l'Odyssée , et , suivant Macrobe ( Saturn ...
81 ページ
... Servius , que l'Hèbre de Thrace a un cours fort lent , et que la légèreté d'Harpalyce était singulièrement expri- mée par ce vers . Le savant évêque d'Avranches le corrigeait ainsi heureusement : Volucremque fuga prævertitur Eurum ...
... Servius , que l'Hèbre de Thrace a un cours fort lent , et que la légèreté d'Harpalyce était singulièrement expri- mée par ce vers . Le savant évêque d'Avranches le corrigeait ainsi heureusement : Volucremque fuga prævertitur Eurum ...
85 ページ
... Servius et Lacerda expliquent cet augure en disant que le cy- gne était toujours , pour les nautoniers , d'un présage heureux , parce qu'il ne plonge jamais son corps dans les ondes , quia nun- quam mergitur undis . Cet oiseau était d ...
... Servius et Lacerda expliquent cet augure en disant que le cy- gne était toujours , pour les nautoniers , d'un présage heureux , parce qu'il ne plonge jamais son corps dans les ondes , quia nun- quam mergitur undis . Cet oiseau était d ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Achille Æneas æquor æthera agmina amore Anchise anciens Apollon aras arma armes armis Ascagne astres atque autels caput Carthage Catrou circum cœlo conjux Crète Créüse d'Ilion Danaum déesse Delille Dido Didon dieux divinité Divum Énée Éole erat fama fata feux fils flammes flots front fuga fuit fureur Grecs hæc Haud Hélénus héros Heyne Hinc Homère Ilion ille imité ingens inter ipsa ipse Italiam Jamque Jovis Junon Jupiter jussa l'Énéide l'Iliade Libye limina littora livre Macrobe magna magno malheurs manuscrits mers mihi mort Multa Mycènes neque numina nunc omnes omnia ondes oris Ovide palais pater pectore pelago Penates père Pergame poëme poète port Priam primum Pyrrhus quæ quam quid quis quod quum reine rivage sacré sang Servius sidera talia tectis temple terre tibi Tissot traducteurs Troie Troja Troyens Tyriens Ulysse undis urbe urbem vaisseaux vents Vénus Virgile viri
人気のある引用
196 ページ - Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas longtemps : il devient un je ne sais quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue ; tant il est vrai que tout meurt en lui, jusqu'à ces termes funèbres par lesquels on exprimait ses malheureux restes.
196 ページ - Notre chair change bientôt de nature : notre corps prend un autre nom; même celui de cadavre, dit Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas longtemps : il devient un je ne sais quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue...
18 ページ - O socii (neque enim ignari sumus ante malorum), O passi graviora, dabit deus his quoque finem.
158 ページ - Haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 Dicere deseruit, tenuesque recessit in auras. Ter conatus ibi collo dare brachia circum, Ter frustra comprensa manus effugit imago, Par levibus ventis volucrique simillima somno.
2 ページ - Urbs antiqua fuit, Tyrii tenuere coloni, Carthago, Italiam contra Tiberinaque longe Ostia, dives opum studiisque asperrima belli ; Quam Juno fertur terris magis omnibus unam 15 Posthabita coluisse Samo ; hic illius arma, Hic currus fuit ; hoc regnum dea gentibus esse, Si qua fata sinant, jam tum tenditque fovetque.
250 ページ - Cyclopum adlabimur oris. portus ab accessu ventorum inmotus et ingens 570 ipse ; sed horrificis iuxta tonat Aetna ruinis, interdumque atram prorumpit ad aethera nubem turbine fumantem piceo et candente favilla attollitque globos flammarum et sidera lambit ; interdum scopulos avulsaque viscera montis erigit eructans liquefactaque saxa sub auras cum gemitu glomerat fundoque exaestuat imo.
354 ページ - Dulces exuviae, dum fata deusque sinebant, accipite hanc animam, meque his exsolvite curis. Vixi, et, quem dederat cursum fortuna, peregi, et nunc magna mei sub terras ibit imago. Urbem praeclaram statui ; mea moenia vidi ; 655 ulta virum, poenas inimico a fratre recepi ; felix, heu nimium felix, si litora tantum numquam Dardaniae tetigissent nostra carinae ! ' Dixit, et os impressa toro, ' Moriemur inultae, sed moriamur
328 ページ - Nec te noster amor, nec te data dextera quondam, Nec moritura tenet crudeli funere Dido ? Quin etiam hiberno moliris sidere classem, Et mediis properas aquilonibus ire per altum...
2 ページ - Musa, mihi causas memora, quo numine laeso, quidve dolens, regina deum tot volvere casus insignem pietate virum, tot adire labores 10 impulerit. Tantaene animis caelestibus irae?
140 ページ - At tibi pro scelere, exclamat, pro talibus ausis, Di (si qua est cœlo pietas quae talia curet) Persolvant grates dignas, et praemia reddant Debita, qui nati coram me cernere letum Fecisti, et patrios fœdasti funere vultus ! At non ille , satum quo te mentiris , Achilles Talis in hoste fuit Priamo ; sed jura fidemque Supplicis erubuit, corpusque exsangue sepulcro Reddidit Hectoreum, meque in mea regna remisit.