ページの画像
PDF
ePub
[blocks in formation]

de

D'après l'édit. espagnole corrigée par Luña, et impr. à Paris, cette même année 1620.

Réimpr. à Lyon, B. Bachelu, 1649, in-12, et à Paris, J. Cotinet, 1660, 2 tom. en I vol. in-12. avec le texte espagnol. -La vie et les aventures de Lazarille de Tormes... traduction nouvelle sur le véritable original. Brusselles, George Backer, 1698, 2 vol. pet. in-12. fig.

Assez jolie édition, reproduite à Bruxelles en 1701, et plusieurs fois depuis. La traduction faite avec beaucoup de liberté, est, à quelques changemens de style près, la même que celle de l'abbé de Charnes, laquelle a paru sous le titre de Lazarille de Tormes, Paris, Cl. Barbin, 1678, 2 vol. pet. in-12. avec une épître à M. Miton. Cette même épître se trouve avec quelques variantes, et signée des lettres A. D. R., dans une édition qui a pour titre :

Histoire facétieuse du fameux drille Lazarille de Tormes, augmentée...Lyon, J. Viret, 1697, in-12. - Aventures et espiegleries de Lazarille de Tormes, écrites par luimême. Paris, impr. de Didot je, 1801, 2 part. gr. in-8. avec 40 fig. Cette édit. ainsi que toutes celles qui ont été faites à Paris dans le courant du 18e siècle, reproduit la même version que celle de G. Backer. N'oublions pas de citer encore

LA VIE DE LAZARILLE DE TORMES, ses fortunes et ses adversitez, trad. de l'espagnol en vers françois, par le sieur de B***. Paris, L. Chamhourdy, 1653, in-4.

[blocks in formation]

Edition la plus ancienne qu'Antonio cite de cet ouvrage souvent réimprimé. Dans celle de Lisbonne, Craesbeck, 1627, pet. in-4., le 3o livre a été achevé par Jean Silva.

Parmi les édit. modernes nous indiquerons celles de Valence, Cabrera (1730) et 1766, pet. in-8., et surtout celle de Valence, 1776, pet. in-4. completa de lo que faltava en las anteriores, y escrivio el autor, y añadida con su vida, y lo que se avia suplido por el conde de Portalegre.

Celle de Valence, Mallen y Berard, 1830, in-8. 8 fr. 50 c. Gohier. HURTADO (Luys). Cortes d' casto amor y cortes d' la muerte con algunas obras en metro y prosa: de las que compuso Luys Hurtado de Toledo... 1557, in-4: fig. en bois. (Biblioth. Mazar.)

Ouvrage en vers et en prose, divisé en 2 parties; la première partie est de lxij f. au bas du recto du dernier desquels se lit la souscription: Impresso en Toledo en casa de Juan Ferrer. Año M. D. LVII. Le livre est en caractères gothiques jusqu'au verso du xlvije f. où commence le Triumpho de Amor, et en lettres rondes depuis ce feuillet jusqu'à la tin.

La seconde partie a pour titre : Cortes de la muerte alas quales vienen todos los estados y por via de representacion : dan auiso alos biuientes y doctrina alos oyentes. lleuan gracioso y delicado estilo, dirigidas por Luy's hurtado de Toledo..al... señor don Phelippe, rey de España...1557. Elle a Lxviij f. presque entièrement impr. en caractères goth. Le dernier de ces f. n'est pas chiffré, et il renferme les errata avec la souscription suivante :

Aqui se acaban las cortes dla muerte
que cumpuso Michael de Carauajal y
Luy hurtado de Toledo. fueron impres-
sas en... Toledo. en
casa de Juan
Ferrer. acabaron se a. xv. de Otubre.
Año de M. D. L. VII.

C'est un livre curieux et fort rare.
Nic. Antonio cite l'ouvrage suivant de
L. Hurtado: Historia de S. Joseph, en

octavas. Toledo, Pedro Rodriguez, 1598, in-8.-Voy. AYLLON. HURTADO de la Vera (Pedro). Comedia en prosa, intitulada doleria del sueño del mundo. en Anvers, los herederos de Juan Stelsio, 1572, (réimpr. en 1595), pet. in-12. La misma comedia tratada por de philosoph. moral. juntamente van a qui los proverbios morales, hechos por Alonso Guajardo Fajardo. Paris, Juan Fouet, 1614, pet. in-12.

via

Trois éditions rares de la même pièce. On voit par le titre de la dernière pourquoi Nic. Antonio a pu, comme il l'a fait, attribuer cette comédie, tantôt à Hurtado de la Vera, tantôt à Guaxardo Faxardo.

Historia del Principe Erasto. Voy. HISTOIRE d'Erastus. HUSSEIN-KHAN. The Siyar-ulMutakheren, a history of the Mahommedan power in India, during the last century, hy Mir Gholam Hussein-khan; revised from the translation of Haji Mustafa and collated with the persian original, by lieut. col. John Briggs. London, Murray, 1831, in-8. tome I. 14 sh. HUSSEIN Vaez Kashefy. The Anvari Soheily. Calcutta, 1816, in-4.

Texte

persan, en caractères Taalyc. Voir sur cet ouvrage le catal. Langlès, n° 406, où un exempl. de l'édit. de 1805, rapportée dans le Manuel ( II, 239) est coté à 200 fr. Voy. aussi notre

article BIDPAI.

An introduction to the Anvari Soohyly of Hussein Vaiz Kashify, by Ch. Stewart. London, Black, 1821. in-4.

HUTTEN (Ulricus ab). Opera, quæ extant, omnia, collegit, edidit variisque__annotationibus illustravit E.-T.-H. Münch. Berolini, Reimer, 1821-25, 5 vol. in-8.

-F. A. F. Poeta regii Libellus de

obitu Julii Pontificis Maximi. Anno domini. M. D. XIII, in-8. de 16 feuillets.

IX,

Edition rare de cette satire. Panzer, tome page 165, dit que c'est, sans doute, l'édit. originale; et il explique les trois premières lettres du titre ainsi : Fausti Andrelini Foroliviensis. Cependant, l'ouvrage a aussi été attribué à Erasme, qui l'a désavoué dans une lettre adressée au cardinal Laurent Campeggio; à Jérôme Balbus (et insérée tome Ier, pag. 496 et suiv. de la collect. des œuvres de cet auteur, en 8 vol. in-8.); et plus généralement à Ulric de Hutten que nous en croyons véritablement l'auteur. D'autres personnes enfin ont pensé que ce dialogue était de Cœlius Secundus Curio, et cela, parce qu'il est inséré dans les Pasquillorum tomi duo, pages 123-178, sous le titre de Julius exclusus dialogus, Pasquillo Romano autore.

La même pièce a été plusieurs fois réimprimée, soit sous le titre de Dialoğus viri cujuspiam eruditissimi.... in-8. de 35 f. (La Vallière, no 4656), soit sous cet autre titre : Julius, dialogus viri cujuspiam eruditissimi, festivus sane ac elegans, quomodo Julius II. P. M. post mortem cœli fores pulsando, ab janitore illo D. Petro intromitti nequi

verit.

Ebert, Bibliogr. lexicon, nos 11006 et 11007, cite sous ce dernier titre deux édit. in-8. sans lieu ni date, l'une de 32 feuillets, sign. A-D, dont le titre occupe 16 lig. et la dernière page (32e f. recto) 26 lig.; l'autre de 28 f. sign. A-D porte 15 lig. au titre et 24 lig. au 27e f. verso, avec le mot Finis. C'est peut-être une de ces deux édit. qui a été vendue 2 liv. 2 sh. Roscoe. Elles n'ont pas à beaucoup près une aussi haute valeur en France. (4 fr. 55 c. mar. bl. Méon).

Nous indiquerons encore une édit. du Julius, sans lieu ni date, in-4. de 31 pag., portée dans le catalogue de Méon, no 3084,et dans celui de Morel-Vindé, no 2764 (vend. 38 fr. relié en mar. r.), en faisant observer que c'est une

[blocks in formation]

Ulrici de Hutten Aula, dialogus. Julius, Dialogus viri cujuspiam eruditissimi, festivus sane ac elegans, de Julio II. P. M. impressum Mediolani, per Zanotum de Castellione, anno domini, 1521, in-8.-Liber eximiæ raritatis.

Et Freytag. Adparatus,pag. 1383, décrit un vol. in-8. intitulé:

Germania Cornelü Taciti. Vocabula regionum enarrata, et ad recentes adpellationes adcommodata. Harminius Urici Hutteni. Dialogus, cui titulus est Julius. Recens edita a Philippo Melancthone. Wittebergæ, per Joannem Lufft, 1557.

Nous avons cité une traduction française de ce dialogue, sous le titre de la Vie du pape Jules II (Manuel, III, 536, ire col. ). Il en existe une autre impr. à Amsterd. en 1727, et dont M. Barbier a rapporté le titre sous le no 3672 de son Dict. des ano

nymes.

Lexperience & approbation Vlrich de Hutem (sic) notable cheualier touchant la medecine du boys dict Guaiacum, pour circonuenir et dechasser la maladie indeuement appelle françoise. aincoys par gens de meilleur iugement est dicte et appellee la maladie de Naples, traduicte et interpretee par maistre Jehan Cheradame hypocrates estudyant.... Cr finist le liure de Ulrich de Huten... imprime a Paris pour Jehan Trepperel..... (sans date ), pet. in-4. goth.

Cet ouvrage a eu du succès, et il en a été

fait plusieurs éditions, toutes devenues rares. Celle-ci est bien décrite dans Panzer, XI, 493. Il y en a une de Paris, Phil. Le Noir, sans date, pet. in-4. goth. de 42 feuillets, v. 12 fr. 55 c. Andry. Une autre de Lyon, Cl. Nourry dit le Prince, également sans date, pet. in-4. goth. est citée par Duverdier.

La première edit. du traité latin de Ulric de Hutten, intitulé: De Guaiaci medicina et morbo gallico liber unus, est de Mayence, in ædibus Jo. Scheffer, 1519, in-4. avec le portrait de l'auteur, gravé en bois. L'ouvrage a été réimpr. à Bologne, en 1521, à Mayence, en 1524 et en 1531, in-4., et probablement encore depuis. Une édit. de Paris, 1519, in-4. avec les Opuscula du même auteur, 16 fr. 5 c. Audry. HUTTON (Cath. ). The tour of Africa, selected from the best authors, and arranged by Cath. Hutton. London, 1819-21, 3 vol. in-8. 1 liv. 16 sh.

HUTTON (Will.). A voyage to

Africa; including a narrative of an Embassy to one of the interior kingdoms, in the year 1820. London, Longman, 1821, in-8. 18 sh.

Cette relation de l'ambassade au royaume d'Ashantie, a été trad. en francais par Thorel de la Trouplinière. Paris, Persan, 1823, in-8. fig. color. HYACINTHE (le P. ). Description de Peking, avec un plan de cette capitale, ouvrage traduit du chinois en russe, par le R. P. Hyacinthe, et du russe en français par Ferry de Pigny. St.-Pétersbourg, 1829, in-8. avec un plan, en deux planches.

HYMNES (les) en francoys träslatees nouuellement et imprimees a Paris.--Cy finent les hymnes..... imprimees... pour Anthoine Verard libraire... sur le pont notre dame...

(vers 1498), pet. in-4. de 122.f. caract. goth.

Traduction en vers, avec le texte lat.

en marge. Un exemplaire imprimé sur VÉLIN, décoré de 28 miniatures, se conserve à la Bibliothèque du roi.

I

IBR

Iacomo Cortonese.

IACOMO Cortonese. Questa e la historia et la guerra di populo geouese e gentilhomini, e del Re di Franza e di tutto suo exercito e triupho de la itrata che fece i Geoua, e una barzelletta de la discordia de Italia: (au dernier f.) stampata in Napoli, pet. in-4. de 4 f. à 2 col. en lettres rondes, avec le titre en goth. Opuscule en stances de huit vers, impr. au commencement du 16e siècle, et peutêtre même en 1501, époque à laquelle les Français entrèrent à Naples, sous Louis XII. On lit à la fin de la première pièce: Fata per IBAÑEZ (Gasp.). Voy. MONDEJAR. IBN HOSEINUS.Carmen Massura dictum Ali Becri Muhamedis Ibn Hoseini Ibn Doreidi Azdiensis, cum scholiis integris nunc primum editis Ali Abdallah Ibn Heschami, collatis codicibus parisiensibus, havniensibus, necnon recensione Ibn Chaluriæ 9 editum, interpretatione latina, prolegomenis et notis instructum. auct. Boisen. Hafnia, 1828, in-4. IBRAHIM Effendi. Traité de la tactique, ou méthode artificielle pour l'ordonnance des troupes, publié et imprimé à Constantinople par Ibrahim Effendi l'an de l'hégire 1144 (1731), trad. du turc (par le baron de Rewizky). Vienne, de Trattnern, 1769, pet. in-8.

Edition rare, sur le titre de laquelle se lisent des caractères turcs que l'on a supprimés dans la contrefaçon faite à Paris, sous la même date de Vienne,

ICO

1769, de format in-12. —L'édit. originale 32 fr. Langlès, et la contrefaçon 12 fr. le même.

ICHWAN-OOS-SUFFA in the original arabic, revised and edited by Shuekh Ahmud-Bin-Moohummud

Shurwanool-Yumunee. Calcutta, Pereira, 1812, gr. in-8. Vendu 99. fr. Langlès.

ICONES plantarum spoute China nascentium, e bibliotheca Braamiana excerptæ. Londini, Bothe, 1821, in-fol. max.

Trente pl. lithogr. et coloriées, sans texte.

3 liv. 3 sh.

ICONES signorum veterum (absque nota), in-fol.

Recueil de 100 pl. avec un frontispice gravé. Ces planches ont été faites sur des dessins exacts de statues antiques, dus aux crayons de neuf artistes, savoir Doncker, Dondyns, Matham, Ferreris, Neefs, Backer, Wieling, Poelenburch et Doedyns. La grav. est de J. E. c.-à-d. J. Episcopius, ou Bischop, mort en 1686. (Ebert, no 10455.) ICONOGRAPHIE des contemporains depuis 1789 jusqu'en 1820, Paris, Delpech, 1823-32, 2 vol. gr. in-fol. Composée de 200 portr. des

cépersonnes lèbres, avec un fac-simile de leur écriture; le tout publié en 50 livr. au prix de 12 fr. chacune. C'est une collection remarquable par l'authenticité des portraits et par la belle exécution des lithographies.

ICONOGRAPHIE française, ou portraits des les plus ilpersonnages lustres qui ont paru en France de

puis François Ier (et quelques années avant) jusqu'à la fin du règne de Louis XVI. Paris, Mme Delpech, 1828 et ann. suiv. gr. in-fol. Publiée de la même manière que l'Iconographie des contemporains, et également recommandable sous le double rapport du choix des originaux et de l'exécution. Il y aura 200 portr. en 50

livr.

Les portraits compris dans ces deux belles collections ont été réduits en petite proportion, format in-8. ICON OMOR. Essai sur l'affinité des langues slavo-russe et grecque, par Constantin Iconomor. Pétersbourg, 1828, 3 vol. in-8. (titre en grec). Cet ouvrage contient un vocabulaire comparatif très étendu.

De la véritable prononciation de la langue grecque, par le même. Pétersbourg, 1830, in-8. de 814 PP. (titre grec).

Deux ouvrages annoncés, mais sans analyse, dans le Journal des savans, 1831, P. 255.

IGLESIAS de la Casa (Jose). Poesias. Barcelona, 1820, 2 vol. pet. in-8. portr. et 8 pl.

Bonne édit. de ces poésies, lesquelles ont d'abord paru sous le titre de Poesias postumas, Salamanca, 1798, 2 vol. pet. in-8.- Réimpr. Madrid (Paris), 1821, 2 vol. in-18.

IGNARA (Nic.). Opuscula: collegit et evulgavit Jos.-Nic. Castaldius. Neapoli, 1807, in-4.

IIMUTA Vahana. Voy. JIMUTA. ILLUSTRATIONS of northern antiquities, from the earlier teutonic and scandinavian romances. Edinburgh, 1814, gr. in-4.

Cet

ouvrage recommandable est le fruit de la coopération de trois auteurs : Henry Weber, Robert Jamieson et Walter Scott. Il a coûté 3 liv. 3 sh. Vend. 19 sh. Hibbert. ILLUSTRATIONS of the anglofrench coinage; from coins in pos

session of the author. by a fellow of the antiquarian societies of London, etc. London, Hearne, 1830, in-4. fig. 2 liv. 12 sh.

Ce recueil comprend quarante monnaies en or, et près de trois cents en argent, ou en cuivre. L'auteur est M. A..., officier supérieur anglais. ILLUSTRES (les) proverbes historiques. Paris, P. David, 1655, pet. in-12.

Je

à dessein la date de cette prerapporte mière édit. des Illustres proverbes, pour faire voir que l'ouvrage, impr. en 1655 ne saurait être, comme l'a dit M. Nodier (Mélanges, p. 128), la copie mal déguisée de l'Etymologie, de Fleury de Bellingen (voy. ce nom dans le Manuel), impr. en 1656. Ce serait tout au plus une imitation du Premier essai de proverbes que le même Bellin-L'exempl. des Illustres proverbes, Paris, gen avait donné dès l'an 1653.

Pepingué, 1665, 2 part. in-12. vendu 19 fr. mar. r. Châteaugiron, et 30 fr. Nodier, était accompagné d'une grande pl. représentant des proverbes en actions. Voir sur cet ouvrage le Dict. des anonymes, no 8531.

[ocr errors]

IMITATIONE (de) Christi libri IV. Incipit opus beati Bernardi saluberrimu de imitatione xpi z contemptu mundi, qd Johanni Gerson.. attribuitur... (absque nota), pet. in-8. de 126 f. à 25 lig. par page, Édition remarquable en ce que l'ouvrage caract. goth. Il y a six f. prél. [976] y est impr. sous le nom de S. Bernard. Selon le catal. de La Vallière, no 724, où elle est portée à 6 fr. 95 c., elle serait de l'an 1480 environ. M. Gazzera (dans la dissertation citée à l'article Petrarcha de vita solitaria) la croit plus récente de dix années, et il l'attribue aux presses lyonnaises, parce que le papier porte pour marque la roue dentée, de même qu'un grand nombre d'édit. impr. à Lyon, à la même épo

[blocks in formation]
« 前へ次へ »