ページの画像
PDF
ePub

152

CHRISTMAS CAROL.

"O ye shepherds, what have ye seen,

The snow in the street and the wind on the door.
To slay your sorrow, and heal your teen?"
Minstrels and maids, stand forth on the floor.

"In an ox-stall this night we saw,

The snow in the street and the wind on the door.
A babe and a maid without a flaw.

Minstrels and maids, stand forth on the floor.

"There was an old man there beside,

The snow in the street and the wind on the door.
His hair was white and his hood was wide.
Minstrels and maids, stand forth on the floor.

"And as we gazed this thing upon,

The snow in the street and the wind on the door.
Those twain knelt down to the Little One.
Minstrels and maids, stand forth on the floor.

"And a marvellous song we straight did hear,

The snow in the street and the wind on the door.
That slew our sorrow and healed our care."
Minstrels and maids, stand forth on the floor.

News of a fair and a marvellous thing,

The snow in the street and the wind on the door,
Nowell, nowell, nowell, we sing!

Minstrels and maids, stand forth on the floor.

William Morris.

TO THE NEW YEAR.

153

TO THE NEW YEAR.

DIP down upon the northern shore,
O sweet new-year delaying long;
Thou doest expectant nature wrong;
Delaying long, delay no more.

What stays thee from the clouded noons,
Thy sweetness from its proper place?
Can trouble live with April days,

Or sadness in the summer moons?

Bring orchis, bring the foxglove spire,
The little speedwell's darling blue,
Deep tulips dash'd with fiery dew,
Laburnums, dropping-wells of fire.

O thou, new-year, delaying long,

Delayest the sorrow in my blood,
That longs to burst a frozen bud
And flood a fresher throat with song.
A. Tennyson.

154

THE RAINY DAY.

THE RAINY DAY.

THE day is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
The vine still clings to the mouldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.

My life is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;

My thoughts still cling to the mouldering Past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.

Be still, sad heart! and cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.
H. W. Longfellow.

AFTER RAIN.

155

AFTER RAIN.

THE cock is crowing,

The stream is flowing,
The small birds twitter,
The lake doth glitter,

The green field sleeps in the sun;
The oldest and youngest

Are at work with the strongest;
The cattle are grazing,

Their heads never raising;

There are forty feeding like one!

Like an army defeated
The Snow hath retreated,
And now doth fare ill

On the top of the bare hill;

The Plough-boy is whooping-anon--anon:
There's joy in the mountains;
There's life in the fountains;
Small clouds are sailing,
Blue sky prevailing;

The rain is over and gone!

W. Wordsworth.

[blocks in formation]

AGAIN rejoicing nature sees

Her robe assume its vernal hues,
Her leafy locks wave in the breeze,
All freshly steep'd in morning dews.

In vain to me the cowslips blaw,
In vain to me the violets spring;
In vain to me, in glen or shaw,

The mavis and the lintwhite sing.

The merry ploughboy cheers his team,
Wi' joy the tentie seedsman stalks;
But life to me's a weary dream,

A dream of ane that never wauks.

The wanton coot the water skims,
Amang the reeds the ducklings cry,
The stately swan majestic swims,
And every thing is blest but I.

The sheep-herd steeks his faulding slap,
And owre the moorlands whistles shrill;
Wi' wild, unequal, wand'ring step,

I meet him on the dewy hill.

And when the lark, 'tween light and dark,
Blythe waukens by the daisy's side,
And mounts and sings on flittering wings,
A woe-worn ghaist I hameward glide.

« 前へ次へ »