ページの画像
PDF
ePub

Thence my eyes on Britain glance,
And, awaken'd from my trance,
While my busy thoughts I rear,
Oft I wipe the falling tear.
When the night again defcends
And her shadowy cone extends,
O'er the fields I walk alone,
By the filence of the moon.
Hark! upon my left I hear
Wild mufic wand'ring in the air;

Led by the found I onward creep,'

And through the neighb'ring hedge I peep;

There I spy the Fairy band

Dancing on the level land,

Now with step alternate bound,.

Join'd in one continu'd round,

Now their plighted hands unbind,

[ocr errors][merged small]

As the quick eye can scarce purfue,

And would have puzzled that fam'd clue,

Which led th' Athenian's unskill'd feet

Through the Labyrinth of Crete.
At the near approach of day,
Sudden the music dies away,

Wafting

Wafting in the fea of air,
And the phantoms disappear,
All (as the glow-worm waxes dim)
Vanish like a morning dream,

And of their revels leave no trace,
Save the ring upon the grass.
When the elfin fhow is fled,
Home I hafte me to my bed;
There, if thou with magic wand
On my temples take thy stand,
I fee in mix'd diforder rife

All that struck my waking eyes:"
So when I ftand, and round me gaze,
Where the fam❜d Lodona strays,

On the woods and thickets brown,
That its fedgy margin crown,

And watch the vagrant clouds that fly
Through the vaft defart of the sky,
When adown I caft my look
On the smooth unruffled brook,
(While its current clear doth run,
And holds its mirrour to the fun,)
There I fee th' inverted fcene

Fall, and meet the eye again.

The

*****

The MONKIES, a TALE.

By the Same.

WHOE'ER with curious eye has rang'd

Through Ovid's tales, has feen

How Jove, incens'd, to monkies chang'd

A tribe of worthless men.

Repentant foon th' offending race

Intreat the injur'd pow'r,

To give them back the human face,

And reafon's aid restore.

Jove, footh'd at length, his ear inclin'd,.

And granted half their pray'r;

But t' other half he bade the wind

Disperse in empty air.

Scarce had the thund'rer giv'n the nod
That fhook the vaulted skies,

With haughtier air the creatures ftrode,

And stretch'd their dwindled fize.

I

The

The hair in curls luxuriant now

Around their temples spread; The tail that whilom hung below, Now dangled from the head.

The head remains unchang'd within,
Nor alter'd much the face;

It still retains its native grin,

And all its old grimace.

T

Thus half transform'd and half the fame,
Jove bade them take their place,
(Restoring them their ancient claim)
Among the human race.

Man with contempt the brute furvey'd,

Nor would a name bestow

But woman lik'd the motley breed,
And call'd the thing a Beau.

An

Ο

An EPITAPH.

UÆ te fub tenerâ rapuerunt, Pæta, juventâ,

O utinam me crudelia fata vocent;

Ut linquam terras invifaque lumina folis,
Utque tuus rurfum corpore fim pofito.
Tu cave Lethæo contingas ora liquore,
Et citò venturi fis memor, oro, viri.
Te fequar obfcurum per iter: dux ibit eunti
Fidus amor, tenebras lampade difcutiens.

Thus TRANSLATED.

HEE, Pæta, death's relentless hand

TH

Cut off in earliest bloom,

Oh! had the fates for me ordain'd

To share an equal doom;

With joy this bufy world I'd leave,
This hated light refign,

To lay me in the peaceful grave,

And be for ever thine :

Do

« 前へ次へ »