Leabhar Imuinn: The Book of Hymns of the Ancient Church of Ireland, 第 2 巻James Henthorn Todd Irish archaeological and Celtic society, 1869 - 497 ページ |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Abgarus Actt Adamnan Aedh Altus ancient angeli angels Annals of Ulster archena autem Bede bishop Book of Armagh Book of Hymns CAPITULUM Cathair Mór cech Christ Church Cogitosus Colgan Columba Columcille composed Cuchuimne Daire deum Deus diabulus dicit dicitur dixit Domini Du Cange Dublin Edessa Editor eius ejus enim Epistle fecit Fiacc filius Four Masters fuit given gloria Gloss Gregory hæc Hilary hunc Hymn Hymnum illi imorro interpretatur Ireland Irish isin King Latin Leabhar Breac Leabhar Breacc Legend Lord margin nomen ocus Oengus omitted omnes omni passage Patrick patris praise probably quæ quam quia quod quoted Reeves sanctus says Scholiast Scholium secula seems signifies Slebhte stanza sunt super supra syllables terram Thaum thou titul translation tria Trinity tunc verse Vulg Vulgate word written
人気のある引用
181 ページ - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
116 ページ - Harvard College Library FROM THE BEQUEST OF JOHN HARVEY TREAT OF LAWRENCE, MASS. CLASS OF 1862 4 4 4 4 4 4 4 HISTORIA DEL TEII'LO CATEDRAL DE BIRGOS.
200 ページ - When thou hadst overcome the sharpness of death, thou didst open the kingdom of heaven to all believers. Thou sittest at the right hand of God in the glory of the Father.
186 ページ - And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.
199 ページ - Christ. Thou art the everlasting Son of the Father. When thou tookest upon thee to deliver man, thou didst not abhor the Virgin's womb. When thou hadst overcome the sharpness of death, thou didst open the kingdom of heaven to all believers.
201 ページ - Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. Fiat misericordia tua, Domine, super nos quemadmodum speravimus in te. In te, Domine, speravi ; non confundar in aeternum.
205 ページ - Altus ; that ' there cannot be a doubt that the Hymn is of considerable antiquity, and that it is Irish. It quotes in many places a Latin Version of the Scriptures older than the recension of St. Jerome [the Vulgate]. It is written in a barbaric style, with many words of rare occurrence, some of them unknown even to the researches of Du Cange.
166 ページ - hymni laudes sunt Dei cum cantico: hymni cantus sunt continentes laudem Dei. Si sit laus, et non sit Dei, non est hymnus; si sit laus, et Dei laus, et non cantetur, non est hymnus. Oportet ergo ut, si sit hymnus habeat haec tria: et laudem, et Dei, et canticum.
179 ページ - ... sicut hi quos beatissimi doctores Hilarius atque Ambrosius ediderunt, quos tarnen quidam specialiter reprobant pro eo quod de scripturis sanctorum canonum vel apostólica traditione non...
282 ページ - Judaeorum fugeret ad illurn convocare, ut auditas miraculorum opiniones et sanitatum curationes illi et populo suo impertiret, respondisset: Quod si faciem meam corporaliter cerneré cupis, en tibi vultus mei speciem transformatam in linteo dirige, per quam et desiderii tui fervorem refrigeres, et quod de me audisti impossibile nequáquam fieri existimes...