Alde Manuce et l'hellénisme à Venise

前表紙
A. Firmin-Didot, 1875 - 646 ページ
 

他の版 - すべて表示

多く使われている語句

人気のある引用

476 ページ - La Grèce entière s'ouvre à moi ; le sultan effrayé recule ; déjà le Péloponnèse respire en liberté, et l'église de Corinthe va refleurir : la voix de l'apôtre s'y fera encore entendre. Je me sens transporté dans ces beaux lieux et parmi ces ruines précieuses pour y recueillir, avec les plus curieux monuments, l'esprit même de l'antiquité. Je cherche cet aréopage où saint Paul annonça aux sages du monde le Dieu inconnu. Mais le profane vient après le sacré, et je ne dédaigne pas...
65 ページ - Mais j'ai fait vœu, ditil, de> consumer ma vie à l'utilité publique; et Dieu m'est témoin que tel est mon plus ardent désir. A une vie paisible j'ai préféré une vie laborieuse et agitée : l'homme n'est pas né pour des plaisirs indignes d'une âme généreuse, mais pour des travaux qui l'honorent. Laissons aux vils troupeaux l'existence des brutes.
28 ページ - Grecs; l'esquisse est devenue plus tard un mémoire académique, que l'on trouvera ci dessous reproduit, comme Appendice, avec quelques changements et additions. enfin ils étaient comme consacrés par le malheur, et cette petite bande de pauvres exilés se trouva ainsi assez forte pour contribuer largement à l'un des plus féconds progrès de l'esprit humain, à l'inauguration d'une ère nouvelle dans les travaux de la pensée. SIXIEME LEÇON.
476 ページ - ... l'esprit même de l'antiquité. Je cherche cet aréopage où saint Paul annonça aux sages du monde le Dieu inconnu ; mais le profane vient après le sacré , et je ne dédaigne pas de descendre au Pirée , où Socrate fait le plan de sa république ; je monte au double sommet du Parnasse ; je cueille les lauriers de Delphes et je goûte les délices de Tempe.
485 ページ - Davum modo timere sensi, ubi nuptias Futuras esse audiuit. Sed ipse exit foras. DA. Mirabar, hoc si sic abiret : et eri semper lenitas Verebar quorsum euaderet : * Qui postquam audierat non datum iri filio uxorem suo, Numquam quoiquam nostrum uerbum fecit neque id segre tulit.
462 ページ - L'un des premiers François qui les Muses embrasse. D'ignorance ennemi, desireux de sçavoir, Passant torrens et mons jusqu'à Rome alla voir Musure3, candiot, qu'il ouït pour aprendre Le grec des vieux auteurs et pour docte s'y rendre : Où si bien travailla que, dedans quelques ans, II se fit admirer et des plus sufisansi Docte il revint en France, et, comme il ne desire Rien tant que le sçavoir, en Anjou se retire Dans sa maison des Pins, non guiere loin du Loir, \. Subst.
66 ページ - Pour se faire une idée des difficultés et de la hardiesse d'une pareille entreprise, dit avec raison MAA Renouard, qu'on se représente les nombreux traités formant les cinq volumes in-fol. des œuvres d'Aristote, alors tous inédits, et dont les divers manuscrits étaient ou presque illisibles ou défigurés par l'ignorance des copistes, souvent mutilés ou oblitérés et présentant des leçons différentes. Aucune publication antérieure, ne pouvait aider l'éditeur, à tout moment arrêté...
27 ページ - Pilate, qui apprirent un peu de grec à Pétrarque et à Boccace, n'étaient pas des Grecs d'Orient : ils étaient nés en Calabre. La prise de Constantinople devait brusquement changer cette disposition des esprits. Elle dompta par l'humiliation et la misère l'orgueil des Hellènes, et, d'un autre côté, elle fléchit par la compassion l'orgueil non moins intraitable des clercs de l'Occident. Toute prévue qu'elle était, cette catastrophe de la ville impériale produisit dans l'Europe un retentissement...
476 ページ - Quand est-ce que le sang des Turcs se mêlera avec celui des Perses sur les plaines de Marathon, pour laisser la Grèce entière à la religion, à la philosophie et aux beauxarts, qui la regardent comme leur patrie?
165 ページ - Ces charmants volumes, que l'on pouvait emporter dans sa poche, à la promenade et en voyage, ne coûtaient que deux francs et demi valeur actuelle, et remplaçaient avantageusement les in-folio, qui coûtaient dix fois plus et qu'on ne pouvait lire que sur un pupitre.

書誌情報