| William Shakespeare - 1788 - 318 ページ
...the plate, is placed in the wall *. On his grave-stone underneath is, Good friend; for Jesus' sake forbear To dig the dust inclosed here. Blest be the...these stones, And curst be he that moves my bones •(-. " And his own goodnesse, with himself being gone, " Shall live when earthly monument is none.... | |
| 1803 - 438 ページ
...infcription on his grave ftone at Stratford, " Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here : Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones." In the lafl cemury, there was raifed to his memory in Weflminfler-Abbey, a fuperb monument, on which... | |
| Richard Warner - 1802 - 318 ページ
...for his own monument: " Good friend for Jesus' sake forbeare <' To digg the dust encloased heare; " Blest be the man that spares these stones, " And curst be he that moves my bones." Near the remains of Shakespeare lie those of Anne his wife, who died the 6th of August 1628, aged 67... | |
| William Shakespeare - 1803 - 494 ページ
...a monument is placed in the wall. On his grave-stone underneath is, !' Good friend, for Jesus' sake forbear !* To dig the dust inclosed here. " Blest...these stones, " And curst be he that moves my bones." He had three daughters, of which two lived to be married ; Judith, .the elder, to one Mr. Thomas Quiney,... | |
| Samuel Johnson - 1805 - 322 ページ
...erected to his memory. On his grave-stone underneath is, Good friend ! for Jesus' sake forbear '1 o dig the dust inclosed here. Blest be the man that...these stones! And curst be he that moves my bones * '. He had three daughters, of whom two lived ro be married; Judith, the elder, to one Mr. Thomas... | |
| William Shakespeare - 1806 - 394 ページ
...grave-stone underneath is, " Good friend, for Jesus' sake forbear " To dig the dust inrlosed here. " Blest he the man that spares these stones, " And curst be he that moves my bones." He had three daughters, of which two lived to be married ; Judith, the elder, to one Mr. Thomas Quiney,... | |
| John Watkins - 1808 - 768 ページ
...vileand unchristian doggrel which disgraces his own grave stone. •" Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust inclosed here, Blest be the...these stones And curst be he that moves my bones." Mr. Malone thinks that the last line was suggested by an apprehension that our author's remains might... | |
| John Watkins - 1808 - 568 ページ
...the vile and unchristian doggrel which disgraces his own grave stone. " Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust inclosed here, Blest be the man that spares these stones Aud curst be he that moves my bones." Mr. Malone thinks that the last line was suggested by an apprehension... | |
| William Shakespeare - 1809 - 394 ページ
...full vigour, and before he was " declined into the vale of years," let " Good friend, for Jesus' sake forbear " To dig the dust inclosed here. " Blest be...these stones, " And curst be he that moves my bones."* us be thankful that "this sweetest child of Fancy" did not perish while he yet lay in the cradle. He... | |
| William Shakespeare - 1809 - 390 ページ
...full vigour, and before he was " declined into the vale of years," let " Good friend, for Jesus' sake forbear " To dig the dust inclosed here. " Blest be...these stones, " And curst be he that moves my bones."* US be thankful that "this sweetest child of Fancy" did not perish while he yet lay in the cradle. He... | |
| |