現代日本俳句選集Makoto Ueda University of Toronto Press, 1976 - 265 ページ |
この書籍内から
検索結果1-3 / 10
9 ページ
... Hekigodō was the most ex- emplary poet of the day . Hekigodō's chief contribution to mod- ern haiku was that he extended , or tried to extend , the borders of haiku far beyond what had been thought possible or legiti- mate . He was a ...
... Hekigodō was the most ex- emplary poet of the day . Hekigodō's chief contribution to mod- ern haiku was that he extended , or tried to extend , the borders of haiku far beyond what had been thought possible or legiti- mate . He was a ...
10 ページ
... Hekigodō on that account . In 1913 , for instance , he remarked : ' The season word is a fetter fastened on the living flesh . ' He also dif- fered from Hekigodō in that he ap- proached free verse from a symbolist's , and not from a ...
... Hekigodō on that account . In 1913 , for instance , he remarked : ' The season word is a fetter fastened on the living flesh . ' He also dif- fered from Hekigodō in that he ap- proached free verse from a symbolist's , and not from a ...
61 ページ
Makoto Ueda. 河東碧梧桐 Hekigodō was born in Matsuyama on 26 February 1873. Since his father was a Confucian scholar , he was well tutored in the Chinese classics in his childhood . He ... HEKIGODO 1873-1937 61 Kawahigashi Hekigodō.
Makoto Ueda. 河東碧梧桐 Hekigodō was born in Matsuyama on 26 February 1873. Since his father was a Confucian scholar , he was well tutored in the Chinese classics in his childhood . He ... HEKIGODO 1873-1937 61 Kawahigashi Hekigodō.
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
5-7-5 syllable pattern aki-no Akikaze as-for autumn Autumn-wind Bashō beauty began writing bloom born in Tokyo Bōsha Buddhist Buson butterfly chō chrysanthemums cicadas Cuckoo Cuckoo group darkness essays eyes fall father flower free verse grass haikai haiku magazine haiku poets haiku writers hana Hekigodō hito hokku horse ishi Japa Japanese haiku JAPANESE PARTICLES kage Kakio kana kumo Kusa Kusatao Kyoshi literary literature MAKOTO UEDA Matsuo Bashō me-no mizu modern haiku modern Japanese mono moon moonlight mountains naka naki naku naru night nomin Ogiwara Seisensui peony plum blossoms poem poet's poetic poetry return to Japan season word Seisensui Seishi Seto Inland Sea shadow Shiki shita shite Shūōshi smell snow Sōjō sora spider spring Staggerbush stone summer there-is Tokyo University Tōta traditional traditionalist translation tree tsuki verse form volumes of haiku waga wind winter Wintry-gust writing haiku written wrote yori young yuki