English Iliad. It is certainly the nobleft verfion of poetry which the world has ever feen; and its publication must therefore be confidered as one of the great events in the annals of Learning. To those who have skill to estimate the excellence and difficulty of this great work, it must be very defirable to know how it was performed, and by what gradations it advanced to correctnefs. Of fuch an intellectual process the knowledge has very rarely been attainable; but happily there remains the original copy of the Iliad, which, being obtained by Bolingbroke as a curiofity, defcended from him to Mallet, and is now by the folicitation of the late Dr. Maty repofited in the Museum. Between this manufcript, which is written upon accidental fragments of paper, and the printed edition, there must have been an intermediate copy, that was perhaps destroyed as it returned from the press. From the first copy I have procured a few transcripts, and shall exhibit first the printed lines; 5 lines; then, in a smaller print, thofe of the manuscripts, with all their variations. Thofe words in the small print which are given in Italicks, are cancelled in the copy, and the words placed under them adopted in their ftead. The beginning of the first book stands thus: The wrath of Peleus' fon, the direful spring The stern Pelides' rage, O Goddess, fing, Of all the woes of Greece the fatal spring, Grecian That ftrew'd with warriors dead the Phrygian plain, heroes And peopled the dark hell with heroes flain; Whofe limbs, unburied on the naked fhore, Whofe limbs, unburied on the hoftile fhore, Since firft Atrides and Achilles ftrove; Such was the fovereign doom, and fuch the will of Jove. Declare, Declare, O Mufe, in what ill-fated hour Latona's fon a dire contagion fpread, And heap'd the camp with mountains of the dead; Declare, O Goddefs, what offended Power Enfilam'd their rage, in that ill-omen'd hour; fatal, hapless anger Phoebus himself the dire debate procur'd, fierce T'avenge the wrongs his injur'd priest endur'd ; And heap'd the camp with millions of the dead: And for the King's offence the people dy'd. For Chryfes fought with coftly gifts to gain For Chryfes fought by prefents to regain coitly gifts to gain His captive daughter from the Victor's chain; Apollo's awful enfigns grac'd his hands, The golden fceptre and the laurel crown, Preients the iceptre VOL. IV. E For For thefe as enfigns of his God he bare, He fued to all, but chief implor'd for grace Ye kings and warriors, may your vows be crown'd, And Troy's proud walls lie level with the ground; May Jove restore you, when your toils are o'er, Safe to the pleasures of your native shore. To all he fued, but chief implor'd for grace Ye Jons of Atreus, may your vows be crown'd, Your labours, by the Gods be all your labours crown'd; So And Troy's proud walls lie level with the ground; And crown your labours with defer'd fuccefs; But, oh! relieve a wretched parent's pain, But, oh! relieve a hapless parent's pain, Receive my gifts; if mercy fails, yet let my prefent move, avenging Phobus, fon of Jove. The The Greeks, in fhouts, their joint affent declare He faid, the Greeks their joint affent declare, Repuls'd the facred Sire, and thus reply'd. Of thefe lines, and of the whole first book, I am told that there was yet a former copy, more varied, and more deformed with interlineations. The beginning of the fecond book varies very little from the printed page, and is therefore fet down without any parallel; the few flight differences do not require to be elaborately difplayed. Now pleafing fleep had feal'd each mortal eye; To honour Thetis' fon he bends his care, |