Blackwood's Magazine |
この書籍内から
検索結果1-5 / 100
5 ページ
... Rabelais , and Moliere , over a would exhaust the epithets of an Or - glass of
green gooseberry wine , ( since pbic hymn , and beggar the Gradus ad the
departure of the last - named spirit , Parnassum - All , all , and half be - articles of
French ...
... Rabelais , and Moliere , over a would exhaust the epithets of an Or - glass of
green gooseberry wine , ( since pbic hymn , and beggar the Gradus ad the
departure of the last - named spirit , Parnassum - All , all , and half be - articles of
French ...
7 ページ
All , all , and half be - articles of French produce have been sides the feasability
of which I first declared contraband in the spiritual learnt during the last war , at
two pub - Parnassia ) - I read them a rough prelic dinners severally given , one by
...
All , all , and half be - articles of French produce have been sides the feasability
of which I first declared contraband in the spiritual learnt during the last war , at
two pub - Parnassia ) - I read them a rough prelic dinners severally given , one by
...
11 ページ
Yes , of the wind instruments sounded from he was resolved to make much of him
the gallery ; and louder and thicker self , to indulge his genius , even to a came
the din of the merry - makers bottle of claret , - - a plate of French from the walks ...
Yes , of the wind instruments sounded from he was resolved to make much of him
the gallery ; and louder and thicker self , to indulge his genius , even to a came
the din of the merry - makers bottle of claret , - - a plate of French from the walks ...
31 ページ
The writer of this learned article also denominates a four line stanza of French
rhyme a couplet ; and if he means that the compressed sense of four lines of
French poetry may be easily confined into two of English , I heartily agree with
him . at ...
The writer of this learned article also denominates a four line stanza of French
rhyme a couplet ; and if he means that the compressed sense of four lines of
French poetry may be easily confined into two of English , I heartily agree with
him . at ...
72 ページ
A German Translation of the after having consulted different manu , French Poem
of Chrestien de Troyes , scripts , has now published the poem not yet discovered
, but mentioned in of Gotfrit von Strasburg , with the con . other German ...
A German Translation of the after having consulted different manu , French Poem
of Chrestien de Troyes , scripts , has now published the poem not yet discovered
, but mentioned in of Gotfrit von Strasburg , with the con . other German ...
レビュー - レビューを書く
レビューが見つかりませんでした。
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
appear beautiful better Byron called cause character course daughter death doubt Edinburgh EDITOR effect English expression eyes fair feeling follow French give hand head hear heard heart honour hope hour interest Italy James John kind King lady land late least less light live London look Lord manner matter means mind nature never night NORTH object observed ODOHERTY once opinion party passed person poem poet poetry present published readers respect reviewers round Scotland seems seen side soon speak spirit Street sure taken thee thing thou thought tion true turn vice vols whole wish write young
人気のある引用
69 ページ - There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, The holy place of the tabernacles of the most High. God is in the midst of her; she shall not be moved; God shall help her, and that right early. The heathen raged, the kingdoms were moved; He uttered his voice, the earth melted.
470 ページ - His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: 4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men. 5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
297 ページ - On Linden, when the sun was low, All bloodless lay the untrodden snow ; And dark as winter was the flow Of Iser, rolling rapidly. But Linden saw another sight, When the drum beat at dead of night, Commanding fires of death to light The darkness of her scenery.
459 ページ - And Ardennes waves above them her green leaves, Dewy with nature's tear-drops as they pass, Grieving, if aught inanimate e'er grieves, Over the unreturning brave, - alas! Ere evening to be trodden like the grass Which now beneath them, but above shall grow In its next verdure, when this fiery mass Of living valour, rolling on the foe And burning with high hope shall moulder cold and low.
458 ページ - Ah ! then and there was hurrying to and fro, And gathering tears, and tremblings of distress, And cheeks all pale, which but an hour ago Blushed at the praise of their own loveliness; And there were sudden partings, such as press The life from out young hearts, and choking sighs Which ne'er might be repeated...
198 ページ - Her ivory tooth imprinted on his finger. But now, alas ! she was not to be found ; Nor from that hour could...
164 ページ - To other lands, leave azure chasms of calm Over this isle, or weep themselves in dew, From which its fields and woods ever renew Their green and golden immortality. And from the sea there rise, and from the sky There fall, clear exhalations, soft and bright, Veil after veil, each hiding some delight, Which Sun or Moon or zephyr draw aside...
69 ページ - God is our refuge and strength, A very present help in trouble. Therefore will not we fear, though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea; Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains shake with the swelling thereof.
292 ページ - Cain instead, on purpose to avoid shocking any feelings on the subject, by falling short of, what all uninspired men must fall short in, viz., giving an adequate notion of the effect of the presence of Jehovah. The old Mysteries introduced him liberally enough, and all this is avoided in the new one.
51 ページ - A man might then behold , At Christmas, in each hall Good fires to curb the cold, And meat for great and small. The neighbours were friendly bidden, And all had welcome true, The poor from the gates were not chidden, When this old cap was new.