ページの画像
PDF
ePub

Harriet, Duchess of Buccleuch, had come to the land of her husband with the desire of making herself acquainted with its traditions and customs, as well as its manners and history. All who remember this lady will agree that the intellectual character of her extreme beauty, the amenity and courtesy of her manners, the soundness of her understanding, and her unbounded benevolence, gave more the idea of an angelic visitant than of a being belonging to this nether world; and such a thought was but too consistent with the short space she was permitted to tarry among us.1 Of course, where all made it a pride and pleasure to gratify her wishes, she soon heard enough of Border lore; among others, an aged gentleman of property, near Langholm, communicated to her Ladyship the story of Gilpin Horner, a tradition in which the narrator and many more of that country were firm believers. The young countess, much delighted with the legend, and the gravity

1 The duchess died in August, 1814. Sir Walter Scott's lines on her death will be found in a subsequent volume of this Collection. — ED.

2 This was Mr. Beattie of Mickledale, a man then considerably upwards of eighty, of a shrewd and sarcastic temper, which he did not at all times suppress, as the following anecdote will show: A worthy clergyman, now deceased, with better good-will than tact, was endeavouring to push the senior forward in his recollection of Border ballads and legends, by expressing reiterated surprise at his wonderful memory. "No, sir," said old Mickledale; "my memory is good for little, for it cannot retain what ought to be preserved. I can remember all these stories about the auld riding days, which are of no earthly importance; but were you, reverend sir, to repeat your best sermon in this drawingroom, I could not tell you half an hour afterward what you had been speaking about."

and full confidence with which it was told, enjoined on me as a task to compose a ballad on the subject. Of course, to hear was to obey; and thus the goblin story, objected to by several critics as an excrescence upon the poem, was, in fact, the occasion of its being written.

A chance similar to that which dictated the subject gave me also the hint of a new mode of treating it. We had at that time the lease of a pleasant cottage, near Lasswade, on the romantic banks of the Esk, to which we escaped when the vacations of the Court permitted me so much leisure. Here I had the pleasure to receive a visit from Mr. Stoddart (now Sir John Stoddart, judge-advocate at Malta), who was at that time collecting the particulars which he afterward embodied in his Remarks on Local Scenery in Scotland. I was of some use to him in procuring the information which he desired, and guiding him to the scenes which he wished to see. In return, he made me better acquainted than I had hitherto been with the poetic effusions which have since made the Lakes of Westmoreland, and the authors by whom they have been sung, so famous wherever the English tongue is spoken.

I was already acquainted with the Joan of Arc, the Thalaba, and the Metrical Ballads of Mr. Southey, which had found their way to Scotland, and were generally admired. But Mr. Stoddart, who had the advantage of personal friendship with the authors, and who possessed a strong memory with an excellent taste, was able to repeat to me many long specimens of their poetry, which had not yet appeared in print. Amongst others, was the striking fragment called 1 Two volumes, royal octavo.

1801.

Christabel, by Mr. Coleridge, which, from the singularly irregular structure of the stanzas, and the liberty which it allowed the author to adapt the sound to the sense, seemed to be exactly suited to such an extravaganza as I meditated on the subject of Gilpin Horner. As applied to comic and humorous poetry, this mescolanza of measures had been already used by Anthony Hall, Anstey, Doctor Wolcott, and others; but it was in Christabel that I first found it used in serious poetry, and it is to Mr. Coleridge that I am bound to make the acknowledgment due from the pupil to his master. I observe that Lord Byron, in noticing my obligations to Mr. Coleridge, which I have been always most ready to acknowledge, expressed, or was understood to express, a hope that I did not write an unfriendly review on Mr. Coleridge's productions. On this subject I have only to say, that I do not even know the review which is alluded to; and were I ever to take the unbecoming freedom of censuring a man of Mr. Coleridge's extraordinary talents, it would be on account of the caprice and indolence with which he has thrown from him, as if in mere wantonness, those unfinished scraps of poetry which, like the Torso of antiquity, defy the skill of his poetical brethren to complete them.2 The charming fragments which the

1 Medwin's Conversations of Lord Byron, p. 309.

2 Sir Walter, elsewhere, in allusion to " Coleridge's beautiful and tantalising fragment of Christabel," says, "Has not our own imaginative poet cause to fear that future ages will desire to summon him from his place of rest, as Milton longed

"To call up him who left half told
The story of Cambuscan bold ?'"'

-Notes to The Abbot.

author abandons to their fate are surely too valuable to be treated like the proofs of careless engravers, the sweepings of whose studios often make the fortune of some painstaking collector.

I did not immediately proceed upon my projected labour, though I was now furnished with a subject, and with structure of verse which might have the effect of novelty to the public ear, and afford the author an opportunity of varying his measure with the variations of a romantic theme. On the contrary, it was, to the best of my recollection, more than a year after Mr. Stoddart's visit that, by way of experiment, I composed the first two or three stanzas of The Lay of the Last Minstrel. I was shortly afterward visited by two intimate friends, one of whom still survives. They were men whose talents might have raised them to the highest station in literature, had they not preferred exerting them in their own profession of the law, in which they attained equal preferment. I was in the habit of consulting them on my attempts at composition, having equal confidence in their sound taste and friendly sincerity.1 In this specimen I had, in the phrase of the Highland servant, packed all that was my own at least, for I had also included a line of invocation, a little softened, from Coleridge

66

[ocr errors]

Mary, mother, shield us well."

1 One of these, William Erskine, Esq. (Lord Kinnedder), I have often had occasion to mention, and though I may hardly be thanked for disclosing the name of the other, yet I cannot but state that the second is George Cranstoun, Esq., now a Senator of the College of Justice by the title of Lord Corehouse. 1831.

As neither of my friends said much to me on the subject of the stanzas I showed them before their departure, I had no doubt that their disgust had been greater than their good-nature chose to express. Looking upon them, therefore, as a failure, I threw the manuscript into the fire, and thought as little more as I could of the matter. Some time afterward I met one of my two counsellors, who inquired, with considerable appearance of interest, about the progress of the romance I had commenced, and was greatly surprised at learning its fate. He confessed that neither he nor our mutual friend had been at first able to give a precise opinion on a poem so much out of the common road, but that as they walked home together to the city they had talked much on the subject, and the result was an earnest desire that I would proceed with the composition. He also added, that some sort of prologue might be necessary, to place the mind of the hearers in the situation to understand and enjoy the poem, and recommended the adoption of such quaint mottoes as Spenser has used to announce the contents of the chapters of the Faerie Queene, such as:

"Babe's bloody hands may not be cleansed.

The face of golden Mean :

Her sisters two, Extremities,

Her strive to banish clean."

I entirely agreed with my friendly critic in the necessity of having some sort of pitch-pipe, which might make readers aware of the object, or rather the tone, of the publication. But I doubted whether, in assuming the oracular style of Spenser's mottoes, the interpreter might not be censured as the harder

« 前へ次へ »