L'Eneide, 第 4 巻Giguet et Michaud, 1809 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 36
8 ページ
... Junon l'interrompt et se répand en invectives contre Enée et contre la nation troyenne . Le père des dieux , ne pouvant les réconcilier , déclare que désormais il ne favorisera ni les Troyens ni les Rutules ; qu'il sera neutre , et qu ...
... Junon l'interrompt et se répand en invectives contre Enée et contre la nation troyenne . Le père des dieux , ne pouvant les réconcilier , déclare que désormais il ne favorisera ni les Troyens ni les Rutules ; qu'il sera neutre , et qu ...
9 ページ
... Junon aussitốt coupe le cable , met le vaisseau en mer , et le fait aborder près d'Ardée , capitale du royaume de Turnus : c'est ainsi Junon sauve le roi des Rutules . Mézence prend la place de ce prince , et fait un grand carnage des ...
... Junon aussitốt coupe le cable , met le vaisseau en mer , et le fait aborder près d'Ardée , capitale du royaume de Turnus : c'est ainsi Junon sauve le roi des Rutules . Mézence prend la place de ce prince , et fait un grand carnage des ...
17 ページ
... Junon , muette , écoute auprès de son époux . Enfin , ne pouvant plus contenir son courroux : « Pourquoi me forcez - vous par votre violence » D'exhaler des douleurs qu'enfermoit mon silence ? Quel mortel ou quel dieu , funeste aux deux ...
... Junon , muette , écoute auprès de son époux . Enfin , ne pouvant plus contenir son courroux : « Pourquoi me forcez - vous par votre violence » D'exhaler des douleurs qu'enfermoit mon silence ? Quel mortel ou quel dieu , funeste aux deux ...
19 ページ
... Junon , Iris et ses messages ? » Pour ses murs renaissans vous alarmez les cieux ! » Mais Turnus est lui - même issu du sang des dieux ? » Quand ce Troyen ravit des terres étrangères , » Seul ne peut - il s'armer pour les champs de ses ...
... Junon , Iris et ses messages ? » Pour ses murs renaissans vous alarmez les cieux ! » Mais Turnus est lui - même issu du sang des dieux ? » Quand ce Troyen ravit des terres étrangères , » Seul ne peut - il s'armer pour les champs de ses ...
21 ページ
... Junon : des frémissemens sourds Dans les cieux partagés ont suivi ce discours : Tels du vent précurseur des tempêtes futures Dans les bois frémissaus préludent les murmures . Alors leur souverain , d'un ton majestueux , Se prépare à ...
... Junon : des frémissemens sourds Dans les cieux partagés ont suivi ce discours : Tels du vent précurseur des tempêtes futures Dans les bois frémissaus préludent les murmures . Alors leur souverain , d'un ton majestueux , Se prépare à ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
acies Æneæ Ænean Æneas æquore æthera agmina alta arma armes armis Ascagne atque Auleste avoit bello bouclier bras brave Camille camps char cieux cœur combat conjux contrà corpore coup courage coursier cùm d'Évandre dedit destin dextrâ dieux douleur Drancès Énée ennemis ensem equos étoit Evandri fata fatal ferro fils fugit fureur gloire guerrier hæc hastam Haud héros Homère hostem Hunc Idem Ille illi ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter Juturne l'Eneide l'Iliade lance Latins Latinus Latium Lausus Lavinie longè main malheureux manu manus Messape Mézence mihi moenia mort muros neque nunc omnes Opis Pallanta Pallas paroît pater pectore père pleurs poëme poëte prælia Priam pugnæ quæ Quid Quò quos rage remparts rival Rutuli s'élance sang sanglante sanguine secat superbe Tarchon tectis Teucri Teucros tibi Toscans traits trépas triste Troie Troyens Turni Turno Turnus urbem vaillance vainqueur Vénus verò Virgile vole yeux
人気のある引用
324 ページ - Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem, 435 fortunam ex aliis. Nunc te mea dextera bello defensum dabit et magna inter praemia ducet. Tu facito, mox cum matura adoleverit aetas, sis memor, et te animo repetentem exempla tuorum et pater Aeneas et avunculus excitet Hector.
139 ページ - La plus noble conquête que l'homme ait jamais faite est celle de ce fier et fougueux animal qui partage avec lui les fatigues de la guerre et la gloire des combats ; aussi intrépide que son maître, le cheval voit le péril et l'affronte, il se fait au bruit des armes, il l'aime, il le cherche et s'anime de la même ardeur...
32 ページ - Mantua, dives avis, sed non genus omnibus unum : gens illi triplex, populi sub gente quaterni, ipsa caput populis, Tusco de sanguine vires...
370 ページ - Hle manu raptum trepida torquebat in hostem, Altior insurgens, et cursu concitus heros. Sed neque currentem se, nec cognoscit euntem, Tollentemve manu saxumque immane moventem; Genua labant, gelidus concrevit frigore sanguis : Tum lapis ipse viri , vacuum per inane volutus , Nec spatium evasit totum , nee pertulit ictum.
370 ページ - Non me tua fervida terrent Dicta, ferox ; Dî me terrent, et Jupiter hostis.' 895 Nec plura effatus, saxum circumspicit ingens, Saxum antiquum, ingens, campo quod forte jacebat Limes agro positus, litem ut discerneret arvis ; Vix illud lecti bis sex cervice subirent, Qualia nunc hominum producit corpora tellus ; 900 Ille manu raptum trepida torquebat in hostem, Altior insurgens, et cursu concitus, heros.
352 ページ - Taburno 7 is cum duo conversis inimica in proelia tauri frontibus incurrunt; pavidi cessere magistri; stat pecus omne metu ' mutum, mussantque iuvencae, quis nemori imperitet, quem tota armenta sequantur: illi inter sese multa vi vulnera miscent, 720 cornuaque obnixi infigunt et sanguine largo colla armosque lavant ; gemitu nemus omne remugit : non aliter Tros Aeneas et Daunius heros concurrunt clipeis; ingens fragor aethera complet.
220 ページ - At, non in Venerem segnes nocturnaque bella, aut ubi curva choros indixit tibia Bacchi, exspectare dapes et plenae pocula mensae (hic amor, hoc studium), dum sacra secundus haruspex nuntiet ac lucos vocet hostia pinguis in altos...
393 ページ - D'autres armes sans toi sauront me secourir : Et périsse le jour et la main meurtrière Qui jadis sur mon front t'attacha la première!
267 ページ - L'ennemi tortueux dont il est entouré. Le sang tombe des airs. Il déchire, il dévore Le reptile acharné qui le combat encore; II le perce, il le tient sous ses ongles vainqueurs; Par cent coups redoublés il venge ses douleurs.
348 ページ - Turnus et obtutu tacito stetit. Aestuat ingens uno in corde pudor mixtoque insania luctu et furiis agitatus amor et conscia virtus. Ut...