ページの画像
PDF
ePub

DE VIRGILE,

TRADUCTION NOUVELLE,

PAR M. RENÉ BINET,

PROVISEUR DU LYCÉE BONAPARTE,

ANCIEN Recteur de l'Université de Paris, ancien Professeur de Littérature et de Rhétorique à l'Ecole Militaire, au Collège du Plessis-Sorbonne, à l'Ecole Centrale du Panthéon; de la Société Libre des Sciences, Lettres et Arts de Paris; auteur de plusieurs autres Traductions.

[merged small][graphic][subsumed][subsumed][merged small]

CHEZ LE NORMANT, RUE DES PRÊTRES SAINT GERMAIN-L'AUXERROIS, No. 42.

AN XIII. 1805.

[ocr errors]

SUJET

DU CINQUIÈME LIVRE

DE L'ÉNÉIDE.

ENEE à peine hors de la vue de Carthage,

et faisant voile pour l'Italie, est forcé par la tempête de relácher en Sicile, au port de Drépane; il y est reçu avec amitié par Aceste, roi du pays. Son retour dans les lieux où il a perdu son père l'année précédente, l'engage à célébrer l'anniversaire de ses funérailles. Il donne, à cette occasion, des jeux solennels selon la coutume des anciens. Ces jeux sont: 1o. la course de vaisseaux; 2°. la course à pied; 3o. le combat du ceste; 4°. celui de Parc. Les vainqueurs, dans chacun de ces combats, reçoivent des prix. Ascagne paroít ensuite à la tête d'une troupe de jeunes gens de son áge, et présente l'image d'un combat de cavalerie, spectacle renouvelé depuis par Au

[ocr errors]

guste, sous le nom de Jeux Troyens. Cependant les femmes Troyennes, restées auprès de la flotte, s'abandonnent à la tristesse, ennuyées d'une si longue navigation, et redoutant de nouveaux périls sur la mer. Iris, envoyée par Junon, se mêle parmi elles, sous la figure d'une vieille Troyenne, et leur persuade de mettre le feu aux vaisseaux. Quatre sont consumés par les flammes, le reste est sauvé par unc grosse pluie que Jupiter fait tomber. Dans cette fácheuse circonstance, Nautès conseille à Enée de laisser en Sicile les vieillards et les femmes, et de ne conduire en Italie que les Troyens de bonne volonté. Anchise lui apparoît en songe, et lui ordonne de la part de Jupiter de suivre cet avis. Il lui conseille en même temps d'aller consulter la Sibylle de Cumes, de l'engager à le conduire dans les Enfers, où il apprendra ses destinées futures, et celles de sa postérité. En conséquence Enée, après avoir fondé une ville, nommée Acesta, pour ceux qui doivent rester, prend congé du roi

« 前へ次へ »