L'Énéide, 第 2 巻Michaud Frères, 1813 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 29
ページ
... peine éclaircit son humide noirceur : Egarée , éperdue , elle aborde sa soeur , " Sa sœur de ses secrets tendre dépositaire ; Et de ses feux cachés dévoilant le mystère : « O toi qui de mon ame es la cere moitié , » Ma soeur , lis avec ...
... peine éclaircit son humide noirceur : Egarée , éperdue , elle aborde sa soeur , " Sa sœur de ses secrets tendre dépositaire ; Et de ses feux cachés dévoilant le mystère : « O toi qui de mon ame es la cere moitié , » Ma soeur , lis avec ...
7 ページ
... peine éclaircit son humide noirceur : Egarée , éperdue , elle aborde så sœur , Sa sœur , de ses secrets tendre dépositaire ; Et de ses feux cachés dévoilant le mystère : « O toi qui de mon ame es la ere moitié , » Ma sœur , lis avec moi ...
... peine éclaircit son humide noirceur : Egarée , éperdue , elle aborde så sœur , Sa sœur , de ses secrets tendre dépositaire ; Et de ses feux cachés dévoilant le mystère : « O toi qui de mon ame es la ere moitié , » Ma sœur , lis avec moi ...
17 ページ
... peine on aperçoit son front majestueux , Tous les rangs ont ouvert leurs flots respectueux . Pour elle se courbant en agrafe brillante L'or rassemble les plis de sa pourpre flottante ; L'or couvre son carquois ; l'or , en flexibles ...
... peine on aperçoit son front majestueux , Tous les rangs ont ouvert leurs flots respectueux . Pour elle se courbant en agrafe brillante L'or rassemble les plis de sa pourpre flottante ; L'or couvre son carquois ; l'or , en flexibles ...
21 ページ
... peine ils sont entrés sous cette obscure voûte , Deux grandes déités , de cet hymen fatal A la nature entière ont donné le signal . Complices de Junon , soudain les cieux tonnèrent , Cybele y répondit , les montagnes tremblèrent ; Les ...
... peine ils sont entrés sous cette obscure voûte , Deux grandes déités , de cet hymen fatal A la nature entière ont donné le signal . Complices de Junon , soudain les cieux tonnèrent , Cybele y répondit , les montagnes tremblèrent ; Les ...
25 ページ
... retentir ses flancs du fracas de leur onde . A peine il a touché le mont majestueux , Mercure , suspendant son vol impétueux , Constitit : hinc toto præceps se corpore ad undas Misit 11 . 3 v . 335 . 25 L'ÉNÉIDE , LIVRE IV .
... retentir ses flancs du fracas de leur onde . A peine il a touché le mont majestueux , Mercure , suspendant son vol impétueux , Constitit : hinc toto præceps se corpore ad undas Misit 11 . 3 v . 335 . 25 L'ÉNÉIDE , LIVRE IV .
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Aceste Æneas æquora æther affreux agmina amante amor amour Anchise antè arma armis arva Ascagne atque brillante Carthage ciel cieux cœlum cœur conjux corpore cùm d'Aceste d'Anchise Darès Denys d'Halicarnasse destin dictis Dido Didon dieu dieux divine Eneas Énée enfers Eryx Eurytion fata feux fils flamme flots flotte fureur genus gloire guerrier hæc Haud héros Homère Hunc ille imité Infelix ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter l'amour L'ÉNÉIDE l'onde lieux littora livre magni main malheureux mihi Misène Mnesthée mort Multa Nisus nuit nunc ombres omnes omnia Palinure pectore pelago Pergame peuple Phlégéthon pleurs poète prêtresse primùm procul puppes quæ Quam Quid Quis Quò quondam quos reine rivage rivaux sese seul Sibylle Sicile soror sort super talia tandem temple terrâ terre Teucri tibi triste Troie Troyens Tuque umbras urbem urbes vaisseaux Vénus verò Virgile viri voix vole yeux
人気のある引用
265 ページ - vers de Virgile, en faisant dire à Mentor : « L'âme » universelle du monde est comme un grand océan » de Lumière : nos esprits sont comme de petits ruis» seaux qui en sortent et qui y retournent pour s'y
82 ページ - Malheureuse ! voilà comme tu m'as perdue ! Au jour que je fuyais c'est toi qui m'as rendue. Tes prières m'ont fait oublier mon devoir : J'évitais Hippolyte , et tu me l'as fait voir.
81 ページ - de m'égayer , m'attristait. Peu à peu je sentis • augmenter la mélancolie dont j'étais accablé. Un » ciel serein, la fraîcheur de l'air, les doux rayons de
185 ページ - II n'est que trop aisé de descendre aux enfers, » Les palais de Pluton nuit et jour sont ouverts ; » Mais rentrer dans la vie et revoir la lumière » Est un bonheur bien rare, un vœu bien téméraire. » Le destin n'accorda ce privilège heureux » Qu'à peu de favoris issus du sang des dieux.
117 ページ - de qui le bras, sous les murs d'Ilion, Près du tombeau d'Hector, par un combat célèbre Honorant ce héros et sa pompe funèbre, De l'énorme Butés, ce Bébryce orgueilleux, Qui comptait Amycus au rang de ses aïeux, Terrassa la fureur, et de sa main puissante Coucha son front altier sur la poudre sanglante. Il se
37 ページ - sien. De ces mers où le jour va plonger sa lumière , Des bornes de l'Afrique où sur sa tête altière L'infatigable Atlas porte le poids des cieux , Une antique prêtresse est venue en ces lieux : Consacrée aux autels des jeunes Hespérides, C'est elle qui jadis contre des mains avides
195 ページ - amers, Et des Remords rongeurs l'escorte vengeresse ; , La pâle Maladie, et la triste Vieillesse; L'Indigence en lambeaux , l'inflexible Trépas, Et le Sommeil son frère, et le Dieu des combats; Le Travail qui gémit, la Terreur qui frissonne, Et la Faim qui frémit des conseils qu'elle donne; Et l'Ivresse du crime, et les Filles d'enfer
49 ページ - que du glaive cruel Ses suivantes ont vu partir le coup mortel, Ont vu sur le bûcher la reine défaillante, Dans ses sanglantes mains l'épée encor fumante. La funeste nouvelle est semée en tous lieux , Les dômes du
47 ページ - En tribut à ta reine offre un sang qu'elle abhorre : » C'est ainsi que mon ombre exige qu'on l'honore. )> Sors de ma cendre , sors, prends la flamme
37 ページ - De ma ruine , hélas ! le complice fatal. » Pour chasser de mon cœur un amour trop funeste , » II nous faut de l'ingrat détruire ce qui reste. » Elle dit, et pâlit. Mais cependant sa sœur Ne peut de son projet soupçonner la fureur. Elle n'augure pas de sa douleur cachée Un désespoir plus grand qu'à la mort de Sichée, Et dresse innocemment