ページの画像
PDF
ePub

the impression that rapid reading is always in place. Matter that requires much reflection, like the Bible for example, may well be read slowly. It is not merely rapid reading, but varying rates according to need, that the teacher should encourage.

There is no expectation that children will learn to handle books as Carlyle did. But they should be guided by the same general principles, and should form practical acquaintance with these principles while in school. Ordinarily there is a striking contrast between the use of books in school and outside, and the different rates of reading in the two places afford a striking illustration. Text in school is taken up in a gingerly fashion, scarcely enough of it being assigned for one lesson to get the child interested. Then this is reviewed over and over until any interest that may originally have been excited is long since destroyed. Thoroughness is aimed at, at the expense of life. In independent reading outside of school the opposite course is pursued. In the reaction from the school influence children revel in their freedom to do the things that their teachers forbid, and they accordingly go racing through their volumes.

Both methods are at fault. The school handling of books is intolerably slow; that outside is likely to be too rapid. In general, the method of using books in school should more closely resemble that desired elsewhere. The school method is the first to be reformed. It is seldom wise to be so thorough in the treatment of a text as to kill it for the learner. As a rule longer textbook lessons should be assigned in the elementary school, and less attention should be given to the minor

facts. Then, if necessary, the same general field should be covered from another point of view, through another text. This change of method is already largely realized in our beginning reading, and partly realized in several other subjects.

CHAPTER VI.

JUDGING OF THE SOUNDNESS AND GENERAL WORTH OF STATEMENTS, AS A FOURTH FACTOR

IN STUDY

We have already seen that proper study places much responsibility upon the student. Instead of allowing him to be an aimless collector of facts, it requires him to discover specific purposes that the facts may serve. With such purposes in mind he must supplement authors' statements in numerous ways, and also pass judgment on their relative values. This all requires much aggressiveness.

A problem now confronts us that suggests even greater aggressiveness. The statements that one hears or finds in print are often somewhat exagger- The problem ated, or distorted, or grossly incorrect, or they here. may be entirely true. Who is to pass judgment upon their quality? Has the young student any proper basis for carrying that responsibility?

This problem is forced upon one when reading newspapers, particularly during political campaigns. One paper lauds a candidate as a great admin- Pressing istrator, while another condemns him as a nature of this problem. doctrinaire. One advocates protective tariff 1. In reading and the gold standard, while another urges and magarevenue tariff only and free silver. Among the news columns one article predicts war, while another discerns signs of peace. Russia is at one time

newspapers

zines.

pictured as moving fast toward complete anarchy, while at another time she is shown to be making important political advances. The Japanese are praised for their high standards of life, and are again condemned for their immorality. Magazine articles show disagreements just as striking. Public men, political policies, corporations, and religious beliefs are approved or condemned according to the individual writer. What, then, is the proper attitude for the reader? Is he to regard one authority as about as good as another, or is he himself to distinguish among them and judge each according to the evidence that is offered ?

2. In the use

D'Aubigné's History of the Reformation is an extremely interesting work; but it treats the Reformation from the Protestant view-point, and is on of books. that account unacceptable to Catholics. The history of our Civil War presents one series of facts when written by a northerner; a very different series when written by a southerner; and a still different one when written by an Englishman. Shall the student of either of these periods adopt the views of the author that he happens to be reading? Or shall he assume a view-point of his own? Or shall he do neither ?

Carlyle and Ruskin indulge in much exaggeration, relying on striking statements for increased effect. Shakespeare possibly intended to present an exaggerated type of the Jew in the character of Shylock. Shall the student recognize exaggeration as such? Or shall he take all statements literally? Or shall he avoid doing either, preserving an inactive mind?

In his work on Education, Herbert Spencer states that "acquirement of every kind has two values —

value as knowledge and value as discipline. Besides its use for guidance in conduct, the acquisition of each order of facts has also its use as mental exercise." Many students of education would assert that one very important value of knowledge is here overlooked, i.e., its power to inspire and energize, a value that literature possesses to a high degree. Assuming that they are correct, dare the young student pass such a criticism? Or would such a critical attitude on his part toward a high authority be impertinent?

The first paragraph in Rousseau's Émile runs as follows: "Coming from the hand of the Author of all things, everything is good; in the hands of man everything degenerates. Man obliges one soil to nourish the productions of another, one tree to bear the fruits of another; he mingles and confounds climates, elements, seasons; he mutilates his dog, his horse, his slave. He overturns everything, disfigures everything; he loves deformity, monsters; he desires that nothing should be as Nature made it, not even man himself. To please him man must be broken in like a horse; man must be adapted to man's own fashion, like a tree in his garden."

At the bottom of the first page of the translation of Émile by Miss Worthington is a note by Jules Steeg, Député, Paris, bearing on the above first paragraph and running as follows: "It is useless to enlarge upon the absurdity of this theory, and upon the flagrant contradiction into which Rousseau allows himself to fall. If he is right, man ought to be left without education, and the earth without cultivation. This would not be even the savage state. But want of

space

« 前へ次へ »