Connubio jungam stabili, propriamque dicabo. (30 Hic Hymenæus erit. Non adversata petenti Annuit, atque dolis risit Cytherea repertis. Oceanum interea surgens Aurora relinquit. (31 It portis jubare exorto delecta juventus: Retia rara, plage, lato venabula ferro, Massylique ruunt equites, et odora canum vis. Reginam thalamo cunctantem ad limina primi Poenorum exspectant: ostroque insignis et auro Stat sonipes, ac frena ferox spumantia mandit. (3x Tandem progreditur, magnâ stipante catervâ, Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo; Cui pharetra ex auro, crines nodantur in aurum, Aurea purpuream subnectit fibula vestem. 1 » J'y conduirai l'Hymen; et, si tels sont vos vœux, » J'y joindrai ces amans par les plus tendres nœuds. » - << A la reine des dieux est-il rien qu'on refuse? » J'y consens, dit Vénus souriant de la ruse. » L'Aurore enfin se lève et sort du sein des flots. Aussitôt, arrachée aux douceurs du repos, De jeunes Tyriens une brillante élite En foule des palais sort et se précipite. Les gardes, les chasseurs, tout est prêt; le soleil, De pieux au large fer les sillons se hérissent, La reine cependant ne paroît pas encore; Pour elle se courbant en agrafe brillante Nec non et Phrygii comites, et lætus Iulus, Incedunt. Ipse ante alios pulcherrimus omnes Qualis, ubi hibernam Lyciam Xanthique fluenta Deserit, ac Delum maternam invisit Apollo, Instauratque choros; mixtique altaria circum Cretesque Dryopesque fremunt, pictique Agathyrsi Ipse jugis Cynthi graditur, mollique fluentem Fronde premit crinem fingens, atque implicat auro; Tela sonant humeris. Haud illo segnior ibat Eneas: tantum egregio decus enitet ore. Postquam altos ventum in montes atque invia lustra Ecce feræ, saxi dejectæ.vertice, capræ Decurrêre jugis: aliâ de parte patentes L'or couvre son carquois; l'or, en flexibles nœuds, De sa mante royale embellit la bordure. Ascagne cependant, qu'enchante ce beau jour, Et les seigneurs troyens, viennent grossir sa cour. Tel, quand des Lyciens quittant le long hiver, Et tous les cœurs émus d'un saint respect frémissent. A charmé tous les cœurs, a fixé tous les yeux. Mais déjà l'on s'éloigne, on brave avec audace Et des monts escarpés, et des routes sans trace. Transmittunt cursu campos atque agmina cervi Pulverulenta fugâ glomerant, montesque relinquunt. At puer Ascanius mediis in vallibus acri Gaudet equo; jamque hos cursu, jam præterit illos; Spumantemque dari pecora inter inertia votis Optat aprum, aut fulvum descendere monte leonom. Interea magno misceri murmure cœlum (33 Incipit : insequitur commixtâ grandine nimbus. Et Tyrii comites passim, et Trojana juventus, Dardaniusque nepos Veneris, diversa per agros Tecta metu petiêre: ruunt de montibus amnes. Speluncam Dido dux et Trojanus eamdem Deveniunt: prima et Tellus et pronuba Juno Dant signum; fulsêre ignes, et conscius æther Connubiis; summoque ululârunt vertice nymphæ. |