Œuvres, 第 8 巻、第 2 部Giguet et Michaud, 1809 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 73
86 ページ
... Virgile forcé , par le plan de son ouvrage , de séparer Énée de Didon , a jeté malgré lui quelque défaveur sur son principal per- sonnage ; et les huit derniers livres ont dû souffrir de ce défaut inévitable : Énée a été accusé d ...
... Virgile forcé , par le plan de son ouvrage , de séparer Énée de Didon , a jeté malgré lui quelque défaveur sur son principal per- sonnage ; et les huit derniers livres ont dû souffrir de ce défaut inévitable : Énée a été accusé d ...
87 ページ
... Virgile auroit pu éviter une partie de ces inculpations , en mettant dans la bouche d'Énée des expressions plus touchantes de douleur et de regrets ; par exemple , au lieu de lui faire dire : « Si j'eusse été le maître » de mon sort ...
... Virgile auroit pu éviter une partie de ces inculpations , en mettant dans la bouche d'Énée des expressions plus touchantes de douleur et de regrets ; par exemple , au lieu de lui faire dire : « Si j'eusse été le maître » de mon sort ...
88 ページ
... Virgile a su joindre à l'expression de l'amour celle du remords , toujours si dramatique . On a souvent comparé la Didon de Virgile à la Phédre de Racine : une différence qui est à l'avantage du premier , c'est la belle progression qu ...
... Virgile a su joindre à l'expression de l'amour celle du remords , toujours si dramatique . On a souvent comparé la Didon de Virgile à la Phédre de Racine : une différence qui est à l'avantage du premier , c'est la belle progression qu ...
89 ページ
... qu'en a tracé Virgile . Ce livre renferme trois discours de Didon à Énée , tous trois de caractère différent . Le premier est doux , tendre et passionné ; ce n'est encore qu'une amante plaintive . Le SUR LE LIVRE IV . 89.
... qu'en a tracé Virgile . Ce livre renferme trois discours de Didon à Énée , tous trois de caractère différent . Le premier est doux , tendre et passionné ; ce n'est encore qu'une amante plaintive . Le SUR LE LIVRE IV . 89.
90 ページ
... Virgile a su y mettre en perspective les luttes terribles de Rome et de Carthage , fondées , non pas sur des rivalités de commerce et de puissance , mais sur une haine héréditaire ; ' c'est de son lit de mort que Didon lègue toute sa ...
... Virgile a su y mettre en perspective les luttes terribles de Rome et de Carthage , fondées , non pas sur des rivalités de commerce et de puissance , mais sur une haine héréditaire ; ' c'est de son lit de mort que Didon lègue toute sa ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Aceste Æneas æquora æther affreux agmina amante amor amour Anchise antè arma armis arva Ascagne atque Averni avoit Carthage ciel cieux cœur combats conjux corpore coursiers cùm d'Aceste d'Anchise Darès destin dictis Dido Didon dieu dieux divine douleur doux Énée enfers Éryx étoit Eurytion fata feux fils flamme flots fureur genus gloire guerrier hæc Haud héros Hinc Hunc Idem ille Infelix ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter juventus l'amour l'Eneide l'onde lieux littora livre magni main malheureux mihi Misène Mnesthée moenia monstre mort Multa Nisus nuit nunc ombres omnes omnia Palinure paroît pater pectore pelago Pergame peuple Phlégéthon pleurs Pluton poëte prêtresse procul quæ quàm quid Quis Quò quondam quos reine rivage rival sese seul sibylle sœur sort Styx super talia tandem tantùm terrâ terre Teucri tibi triste Troie Troyens Tuque umbras urbem urbes vaisseaux Vénus verò Virgile viri voix yeux
人気のある引用
254 ページ - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno ; noctes atque dies patet atri janua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hic labor est.
340 ページ - L'assaut victorieux ; II s'étonne, il combat l'ardeur qui le possède, Et voudrait secouer du démon qui l'obsède Le joug impérieux. Mais sitôt que, cédant à la fureur divine, II reconnaît enfin du dieu qui le domine Les souveraines lois ; Alors, tout pénétré de sa vertu suprême, Ce n'est plus un mortel, c'est Apollon lui-même Qui parle par ma voix.
308 ページ - Haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 dicere deseruit, tenuesque recessit in auras. Ter conatus ibi collo dare bracchia circum ; ter frustra comprensa manus effugit imago, par levibus ventis volucrique simillima somno.
76 ページ - ... tum vos, o Tyrii, stirpem et genus omne futurum exercete odiis, cinerique haec mittite nostro munera. nullus amor populis, nec foedera sunto. exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor, qui face Dardanios ferroque sequare colonos, nunc, olim, quocumque dabunt se tempore vires. litora litoribus contraria, fluctibus undas inprecor, arma armis ; pugnent ipsique nepotesque.
312 ページ - Aliae panduntur inanes 740 suspensae ad ventos, aliis sub gurgite vasto infectum eluitur scelus aut exuritur igni : quisque suos patimur manes; exinde per amplum mittimur Elysium et pauci laeta arva tenemus; donec longa dies, perfecto temporis orbe, . 745 concretam exemit labem purumque relinquit aetherium sensum atque aurai simplicis ignem.
77 ページ - C'est ainsi que mon ombre exige qu'on l'honore. Sors de ma cendre, sors, prends la flamme et le fer, Toi qui dois me venger des enfants de Teucer! Que le peuple latin, que les fils de Carthage, Opposés par les lieux, le soient plus par leur rage! Que de leurs ports jaloux, que de leurs murs rivaux, Soldats contre soldats, vaisseaux contre vaisseaux, Courent ensanglanter et la mer et la terre!
30 ページ - Parva metu primo ; mox sese attollit in auras, Ingrediturque solo, et caput inter nubila condit...
271 ページ - Des vierges que l'hymen attendait aux autels , Des fils mis au bûcher sous les yeux paternels , Victimes que le Styx , dans ses prisons profondes , Environne neuf fois des replis de ses ondes, Et qu'un marais fangeux , bordé de noirs roseaux , Entoure tristement de ses dormantes- eaux.
314 ページ - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno , Scilicet immemores supera ut convexa revisant, Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
120 ページ - C'est ainsi qu'en regrets sa douleur se déclare; Mais bientôt, de son art employant le secours, Pour rappeler l'objet de ses tristes amours, Elle invoque à grands cris tous les dieux du Ténare, Les Parques, Némésis, Cerbère, Phlégéton, Et l'inflexible Hécate, et l'horrible Alecton.