ページの画像
PDF
ePub

und doch erfüllen bange Zweifel seine Seele; schliesslich findet er, dass er getäuscht ist. Im Folgenden führe ich aus den vier Teilen je eine Strophe als Muster an:

Absence 2.

„Now I know what it is to have strove

With the torture of doubt and desire;
What it is to admire and to love,

And to leave her, we love and admire.
Ah! lead forth my flock in the morn,

And the damps of each evening repel,
Alas! I am faint and forlorn

I have bade my dear Phyllis farewell."
Hope 3.

[ocr errors]

One would think, she might like to retire
To the bower I have laboured to rear;
Not a shrub that I heard her admire,
But I hasted and planted it there.
O how sudden the jessamine strove
With the lilac to render it gay!
Already it calls for my love

To prune the wild branches away.“
Sollicitude 4.

„Tis his with mock passion to glow,
Tis his in smooth tales to unfold
How her face is as bright as the snow,
And her bosom, be sure is as cold.
How the nightingales labour the strain,
With the notes of his charmer to vie;
How they vary their accents in vain,
Repine at her triumphs, and die."

Disappointment 6.

O, ye woods, spread your branches apace;
To your deepest recesses I fly;

I would hide with the beasts of the chase;
I would vanish from every eye.

Yet my reed shall resound through the grove
With the same sad complaint it begun,
How she smiled, and I could not but love;
Was faithless, and I am undone."

11. G. Smith; J. Scott.

George Smith, ein Landschaftsmaler aus Chichester, ist der Verfasser von sechs Pastoralen und zwei Hirtenliedern, die 1769 erschienen 1). Diese Hirtengedichte enthalten in der That viele anmutige und ländlich einfache Schilderungen, aber die äussere Form ist nicht immer vollendet. Man merkt wohl, dass dem scharfen und geübten Auge des Malers vieles aufgefallen ist, was anderen Hirtendichtern entgangen ist, aber der Maler ist nicht Dichter.

Das erste Pastorale, the Country lovers or Isaac and Marget going to town on a Summer's morning", spielt bei Sonnenaufgang auf einem Farmhofe. Das zweite, „the Contest or Charley and Dicky", handelt um die Mittagszeit in einer schönen Gegend. Das dritte ist benannt, Winter or Colin and Phoebe;" das vierte, „Two Boys, Tom and Will;" das fünfte, „The Happy Meeting;" endlich das sechste, The Complaint of Daphnis, a soliloquy." Hinzugefügt sind noch die beiden Hirtenlieder „Molly“ und „Miranda“, von welchem letzteren die folgenden Strophen eine Probe sind:

[ocr errors]

„The clouds their purple wings outspread,

Tip'd with the golden ray,

And each hall grove and mountain's head

Flam'd with departing day.

When fair Miranda on a bank,

Beside a spring was laid;

And while her thirsty cattle drank

Thus to the brook she pray'd:

1) G. Smith Landscapepainter in Chichester, Sussex. Six pastorals to which are added two pastoral songs. London 1769. 4o.

Ye streams, be kind, ah! hear a maid!
Let Strephon be your care,

Propitious now your vot'ry aid

And free me from despair etc.“

Von John Scott1) sind zu erwähnen vier sogenannte „Moral-Eclogues", die sich aber inhaltlich von anderen garnicht unterscheiden. Scott hat sich bemüht, seine Eclogen nach den von Johnson im Rambler Nr. 37 angegebenen Regeln einzurichten, wie er in seiner Einleitung sagt.

Die vier Moral Eclogues haben folgende Titel:

I. Thernon, or the praise of rural Life: Scene eine Haide an einem Frühlingsmorgen.

II. Palemon or Benevolence: Scene eine hügelige Waldlandschaft an einem Sommervormittag.

III. Armyn or the Discontented: Scene ein Thal an einem Sommernachmittag.

IV. Lycoron or the Unhappy: Scene ein Thal an einem Herbstabend.

[ocr errors]
[ocr errors]

Ferner hat Scott zwei „Amoebean Eclogues" geschrieben, um, wie er sagt, many obvious and pleasing appearances" zu beschreiben, „which seem to have totally escaped notice." Er fährt fort: The plan of the Carmen Amoebäum or Responsive Verse of the Ancients, inconsistent as it may be deemed with modern matters, was preferred on this occasion, as admitting an arbitrary and desultory disposition of ideas, where it was found difficult to preserve a regular connection." Der Inhalt dieser Amoebean Eclogues ist kurz folgender:

I. Rural Scenery or the Describers.

An einem hellen Decembernachmittag gehen zwei Jünglinge: „Both skill'd to frame the tuneful rhyme with ease." an einem Waldrande spazieren und vertreiben sich die Zeit

1) a. Moral Eclogues (anonym). London 1778. 8o.

b. J, Scott's Poetical Works, London 1782, 8o, enthält die vier Moral Eclogues, zwei Amoebean Eclogues und drei noch später zu erwähnende Oriental Eclogues.

durch einen Wechselgesang, in welchem die Winterlandschaft beschrieben wird. Erst hat der Dichter eine vierzeilige Strophe gebraucht, später kommen auch solche mit fünf, sechs und acht Zeilen vor.

I. These pollard oaks their thawny leaves retain,
These hardy hornbeams yet unstripp'd remain,
The wintry groves all else admit the view,
Thro' naked stems of many a varied hue.

II. You shrubby slopes a pleasing mixture show;
There the rough elm and smooth white privet grow,
Straight shoots of ash with bark of gloomy grey,
Red cornel twigs and maple 's russet play."

II. Rural Business or the Agriculturists.

In dieser Ecloge werden von drei Personen in abwechselnden Strophen die verschiedenen Beschäftigungen und Verrichtungen des Bauern beschrieben:

I. „The care of farms we sing attend the strains
What skill, what toil, shall best procure you gain,
How different culture, different ground requires,
While Wealth rewards whom Industry inspires.

II. When thy light land on scorching gravel lies,
And to the springing blade support denies,
Fix on the wintry tilth the frequent fold,
And mend with cooling marl or untried mould.

III. If thy strong loam superfluous wet retain,

Lead through thy fields the subterraneous drain,
And o'er the surface mellowing stores expand,
Of fiery lime, or incoherent sand.

In diesem Abschnitt sind schliesslich noch drei Namen zu erwähnen, nämlich John Cunningham 1), der folgende neun Pastorals verfasste:

1) J. Cunningham, Poems chiefly pastoral, London 1766, 8o, und Edinburg 1781. 12o.

1. Day; 2. Content; 3. Corydon; 4. Hymn to Janus; 5. Phillis; 6. Pomona; 7. Delia; 8. Thyrsis; 9. Damon and Phillis, a pastoral Dialogue.

Ferner von William Richardson 1) drei ländliche Erzählungen: 1) Rowena; 2. Fate of Avarice und 3. The Naiad. Endlich Robert Short 2), welcher „The four seasons of the year" und einige Lieder und Dialoge nach Gay's Muster schrieb.

II. Fischer-Eclogen.

1. Phineas Fletcher.

[ocr errors]

Zweimal ist der Versuch gemacht worden, neben der eigentlichen Ecloge, die von Sannazar zuerst im Italienischen geschriebenen Fischereclogen auch in England einzuführen, aber beide Versuche können als verfehlt angesehen werden. Ueber die Fischerecloge handelt ein Aufsatz im Guardian No. 28 (April 13th 1713); darin heisst es: When I am speaking of the Italians, it would be impardonable to pass by Sannazarius. He has changed the scene in this kind of poetry from woods and lawns to the barren beach and boundless Ocean; introduces sea-calves in the room of kids and lambs, sea-mews for the lark and the linnet, and presents his mistress with oysters instead of fruits and flowers. How good soever his style and thoughts may be, yet who can pardon him for his arbitrary change of the sweet manners and pleasing objects of the country for what in their own nature are

1) William Richardson, Poems chiefly rural, Glasgow 1775. 8o. 2) Robert Short, The four Seasons of the year to which are added: Rural Poems and Pastoral Dialogues imitated from J. Gay. London 1787. 80.

« 前へ次へ »