Erster Versuch über die englische HirtendichtungVerlag von Oscar Ehrhardt's Univ.-Buchhandlung, 1888 - 131 ページ |
この書籍内から
検索結果1-5 / 14
36 ページ
... findet das Landleben bei aller Einfachheit recht glücklich und verteidigt es in langer Rede sehr warm . Er führt so viel zu Gunsten des Landlebens an , dass Coridon ihm bei- In whiche Ecloges shepheardes thou mayst see , In homely ...
... findet das Landleben bei aller Einfachheit recht glücklich und verteidigt es in langer Rede sehr warm . Er führt so viel zu Gunsten des Landlebens an , dass Coridon ihm bei- In whiche Ecloges shepheardes thou mayst see , In homely ...
37 ページ
... , er ist heiter und findet Gefallen am Leben , seine Körperfülle zeigt an , dass es ihm an nichts mangelt . Minaleas dagegen ist arm , sein mageres Aussehen , seine dürftige Kleidung lassen es erkennen , er ist traurig und 37.
... , er ist heiter und findet Gefallen am Leben , seine Körperfülle zeigt an , dass es ihm an nichts mangelt . Minaleas dagegen ist arm , sein mageres Aussehen , seine dürftige Kleidung lassen es erkennen , er ist traurig und 37.
41 ページ
... findet sich eins in Trinity College Library , Cambridge . Wiedergedruckt sind die 8 Eclogen in Arber's English Reprints Nr . 30. London 1871 . Vergl . Warton ed . Hazlitt vol . IV . Seite 324 ff . umsonst , nur die Hoffnung kann die ...
... findet sich eins in Trinity College Library , Cambridge . Wiedergedruckt sind die 8 Eclogen in Arber's English Reprints Nr . 30. London 1871 . Vergl . Warton ed . Hazlitt vol . IV . Seite 324 ff . umsonst , nur die Hoffnung kann die ...
42 ページ
... findet keine Erwiderung . Das kann er nicht länger ertragen und beschliesst seinem Leben ein Ende zu machen . nimmt von den Feldern , von seinen Heerden Abschied : „ Draw nere o mighty Herd of beasts , syth no man els is bye , Your ...
... findet keine Erwiderung . Das kann er nicht länger ertragen und beschliesst seinem Leben ein Ende zu machen . nimmt von den Feldern , von seinen Heerden Abschied : „ Draw nere o mighty Herd of beasts , syth no man els is bye , Your ...
44 ページ
... findet un- glücklicherweise Gefallen an Valerius , und als dieser sie drängte , sich seines Herrn zu erbarmen , brach sie in Klagen aus und erklärte ihm , sie hätte nie daran gedacht , dass er für seinen Herrn handelte , sondern für ...
... findet un- glücklicherweise Gefallen an Valerius , und als dieser sie drängte , sich seines Herrn zu erbarmen , brach sie in Klagen aus und erklärte ihm , sie hätte nie daran gedacht , dass er für seinen Herrn handelte , sondern für ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Alexander Barclay Alexis Alinda Allegorie Ballad Barclay Bedukah beiden Beschreibung Britischen Museum Browne Bucoliker Charles Jenner Clout Codrus Coridon Cornix Cuddy Damon Daphnis Delia delight Dichter England englischen englischer Sprache ersten ev'ry fair farewell Faustus fear first Fischereclogen flock folgende Freunde friend fünfte Ecloge Gedicht Geliebten giebt give glücklich Hazlitt heart Hirten Hirtengedichte Hirtenpoesie Hope Inhalt Jahre John Gay Kirke Lady Landes leave Leben Library lich Liebe life Literatur London Lord lov'd maid make Melibäus Michael Drayton Minalcas Mopsus Namen nymphs o'er Oracles Orientalische Eclogen pain Pastoral Philips plains pleasure Poems Poesie Poet Poetry Pope Pope's pow'r printed Quarles Rosalinde rural sagt Satire Seasons Shepheard's Shepheards Calendar singen song Spenser Spenser's Stadt Stadteclogen Strophen swain sweet take thee Theocrit think Thirsis Thomalin thou Ueber Vergil Verse viele vierten Ecloge William Collins Winter Works Wynkyn de Worde year youth zweiten Ecloge
人気のある引用
118 ページ - Or moss-crown'd fountains mitigate the day, In vain ye hope the green delights to know Which plains more blest, or verdant vales, bestow : Here rocks alone, and tasteless sands, are found ; And faint and sickly winds for ever howl around. ' Sad was the hour, and luckless was the day,
73 ページ - Me gentle Delia beckons from the plain, Then, hid in shades, eludes her eager swain ; But feigns a laugh, to see me search around, And by that laugh the willing fair is found.
91 ページ - What it is, to admire and to love, And to leave her we love and admire. Ah lead forth my flock in the morn, And the damps of each ev'ning repel ; Alas ! I am faint and forlorn : — I have bade my dear Phyllis farewel.
91 ページ - Tis his with mock passion to glow ! 'Tis his in smooth tales to unfold, How her face is as bright as the snow, And her bosom, be sure, is as cold ; How the nightingales labour the strain, With the notes of this charmer to vie ; How they vary their accents in vain, Repine at her triumphs and die.
53 ページ - Whilome in youth, when flowrd my joyfull spring, Like Swallow swift I wandred here and there ; 20 Por heate of heedlesse lust me so did sting, That I of doubted daunger had no feare : I went the wastefull woodes and forest wide, Withouten dreade of Wolves to bene espyed.
80 ページ - They seiz'd the lass in apron clean array'd, And to the ale-house forc'd the willing maid ; In ale and kisses they forget their cares, And Susan Blouzelinda's loss repairs.
78 ページ - When first by thee my younglings white were shorn, Then first, I ween, I cast a lover's eye, My sheep were silly, but more silly I. Beneath the shears they felt no lasting smart, They lost but fleeces while I lost a heart.
79 ページ - I'll speed me to the pond, where the high stool On the long plank hangs o'er the muddy pool, That stool, the dread of every scolding quean.
77 ページ - Clean as young lambkins or the goose's down, And like the goldfinch in her Sunday gown. The witless lamb may sport upon the plain, The frisking kid delight the gaping swain, The wanton calf may skip with many a bound, And my cur Tray play deftest feats around ; But neither lamb, nor kid, nor calf, nor Tray, Dance like Buxoma on the first of May.
79 ページ - On the long plank hangs o'er the muddy pool; That stool, the dread of every scolding quean ; Yet, sure a lover should not die so mean ! There plac'd aloft, I'll rave and rail by fits, Though all the parish say I've lost my wits; 110 And thence, if courage holds, myself I'll throw, And quench my passion in the lake below.