Erster Versuch über die englische HirtendichtungVerlag von Oscar Ehrhardt's Univ.-Buchhandlung, 1888 - 131 ページ |
この書籍内から
検索結果1-5 / 11
20 ページ
... lässt sich keine Andeutung , weder von ihm , noch von seinem Commentator , für das Gegenteil finden . Nach dem Erscheinen des Shepheards Calendar werden die Hirten- gedichte und besonders die Eclogen in englischer Sprache 1 ) Das ...
... lässt sich keine Andeutung , weder von ihm , noch von seinem Commentator , für das Gegenteil finden . Nach dem Erscheinen des Shepheards Calendar werden die Hirten- gedichte und besonders die Eclogen in englischer Sprache 1 ) Das ...
21 ページ
Heinrich Oskar Sommer. häufiger , ja von dieser Zeit an lässt sich eine fortschreitende Entwickelung des englischen Hirtengedichtes beobachten . Während die Hirtenpoesie im allgemeinen bis in die neueste Zeit in England gepflegt wurde ...
Heinrich Oskar Sommer. häufiger , ja von dieser Zeit an lässt sich eine fortschreitende Entwickelung des englischen Hirtengedichtes beobachten . Während die Hirtenpoesie im allgemeinen bis in die neueste Zeit in England gepflegt wurde ...
26 ページ
... lässt sich in der That schwer gruppieren , die Gebiete greifen in einander über und nicht selten ist man im Zweifel , ob ein Gedicht in diese oder jene Klasse zu setzen sei . Daher musste die Einteilung eine möglichst allgemeine sein ...
... lässt sich in der That schwer gruppieren , die Gebiete greifen in einander über und nicht selten ist man im Zweifel , ob ein Gedicht in diese oder jene Klasse zu setzen sei . Daher musste die Einteilung eine möglichst allgemeine sein ...
35 ページ
... lässt sich nicht mit Bestimmtheit angeben . Einige Stellen , wie z . B .: Onions or garlike , which stamped Testilis , Nor yet sweete leekes mayst thou not eate y - wis " . verglichen mit Vergil Ecloge II : ,, Thestylis et rapido fessis ...
... lässt sich nicht mit Bestimmtheit angeben . Einige Stellen , wie z . B .: Onions or garlike , which stamped Testilis , Nor yet sweete leekes mayst thou not eate y - wis " . verglichen mit Vergil Ecloge II : ,, Thestylis et rapido fessis ...
38 ページ
... lässt sich nicht so schnell überreden . Er entgegnet : Die reichen Hirten hätten gut reden , er fände es sehr natürlich , dass sie , nachdem sie ihren Magen befriedigt , gerne balades " hörten , 99 If they be merry and written craftily ...
... lässt sich nicht so schnell überreden . Er entgegnet : Die reichen Hirten hätten gut reden , er fände es sehr natürlich , dass sie , nachdem sie ihren Magen befriedigt , gerne balades " hörten , 99 If they be merry and written craftily ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Alexander Barclay Alexis Alinda Allegorie Ballad Barclay Bedukah beiden Beschreibung Britischen Museum Browne Bucoliker Charles Jenner Clout Codrus Coridon Cornix Cuddy Damon Daphnis Delia delight Dichter England englischen englischer Sprache ersten ev'ry fair farewell Faustus fear first Fischereclogen flock folgende Freunde friend fünfte Ecloge Gedicht Geliebten giebt give glücklich Hazlitt heart Hirten Hirtengedichte Hirtenpoesie Hope Inhalt Jahre John Gay Kirke Lady Landes leave Leben Library lich Liebe life Literatur London Lord lov'd maid make Melibäus Michael Drayton Minalcas Mopsus Namen nymphs o'er Oracles Orientalische Eclogen pain Pastoral Philips plains pleasure Poems Poesie Poet Poetry Pope Pope's pow'r printed Quarles Rosalinde rural sagt Satire Seasons Shepheard's Shepheards Calendar singen song Spenser Spenser's Stadt Stadteclogen Strophen swain sweet take thee Theocrit think Thirsis Thomalin thou Ueber Vergil Verse viele vierten Ecloge William Collins Winter Works Wynkyn de Worde year youth zweiten Ecloge
人気のある引用
118 ページ - Or moss-crown'd fountains mitigate the day, In vain ye hope the green delights to know Which plains more blest, or verdant vales, bestow : Here rocks alone, and tasteless sands, are found ; And faint and sickly winds for ever howl around. ' Sad was the hour, and luckless was the day,
73 ページ - Me gentle Delia beckons from the plain, Then, hid in shades, eludes her eager swain ; But feigns a laugh, to see me search around, And by that laugh the willing fair is found.
91 ページ - What it is, to admire and to love, And to leave her we love and admire. Ah lead forth my flock in the morn, And the damps of each ev'ning repel ; Alas ! I am faint and forlorn : — I have bade my dear Phyllis farewel.
91 ページ - Tis his with mock passion to glow ! 'Tis his in smooth tales to unfold, How her face is as bright as the snow, And her bosom, be sure, is as cold ; How the nightingales labour the strain, With the notes of this charmer to vie ; How they vary their accents in vain, Repine at her triumphs and die.
53 ページ - Whilome in youth, when flowrd my joyfull spring, Like Swallow swift I wandred here and there ; 20 Por heate of heedlesse lust me so did sting, That I of doubted daunger had no feare : I went the wastefull woodes and forest wide, Withouten dreade of Wolves to bene espyed.
80 ページ - They seiz'd the lass in apron clean array'd, And to the ale-house forc'd the willing maid ; In ale and kisses they forget their cares, And Susan Blouzelinda's loss repairs.
78 ページ - When first by thee my younglings white were shorn, Then first, I ween, I cast a lover's eye, My sheep were silly, but more silly I. Beneath the shears they felt no lasting smart, They lost but fleeces while I lost a heart.
79 ページ - I'll speed me to the pond, where the high stool On the long plank hangs o'er the muddy pool, That stool, the dread of every scolding quean.
77 ページ - Clean as young lambkins or the goose's down, And like the goldfinch in her Sunday gown. The witless lamb may sport upon the plain, The frisking kid delight the gaping swain, The wanton calf may skip with many a bound, And my cur Tray play deftest feats around ; But neither lamb, nor kid, nor calf, nor Tray, Dance like Buxoma on the first of May.
79 ページ - On the long plank hangs o'er the muddy pool; That stool, the dread of every scolding quean ; Yet, sure a lover should not die so mean ! There plac'd aloft, I'll rave and rail by fits, Though all the parish say I've lost my wits; 110 And thence, if courage holds, myself I'll throw, And quench my passion in the lake below.