ページの画像
PDF
ePub

As, darkly painted on the crimson sky,
Thy figure floats along.

Seek'st thou the plashy1 brink

Of weedy lake, or marge of river wide,
Or where the rocking billows rise and sink
On the chafed ocean side?

There is a power whose care

Teaches thy way along that pathless coast3—
The desert and illimitable air—

Lone wandering, but not lost.

All day thy wings have fanned,
At that far height, the cold thin atmosphere,
Yet stoop not, weary, to the welcome land,
Though the dark night is near.

And soon that toil shall end,
Soon shalt thou find a summer-home, and rest,
And scream among thy fellows; reeds shall bend,
Soon, o'er thy sheltered nest.

Thou'rt gone the abyss of heaven
Hath swallowed up thy form; yet, on my heart,
Deeply hath sunk the lesson thou hast given,
And shall not soon depart.

He, who from zone to zone

Guides through the boundless sky thy certain flight,
In the long way, that I must tread alone,

Will lead my steps aright.

Bryant.

1

Plashy-from the noun plash. "The termination ash," says Dr. Wallis, "denotes a sharp, sudden motion, gradually subsiding, as in crash, flash, plash, &e."

2

There is a power, &c.—i. e. the inquiries in the last stanza seem to impute vagueness and indecision to thy movements, but such is not their character;— there is a power that teaches thee thy way, &c.

3 Coast-A peculiar but striking use of the word, as if the bird were skirting the very vault of the sky.

ALEXANDER SELKIRK'S SOLILOQUY.'

I AM monarch2 of all I survey,

My right there is none to dispute;
From the centre all round to the sea,
I am lord of the fowl and the brute.
O solitude! where are the charms

That sages have seen in thy face?
Better dwell in the midst of alarms,
Than reign in this horrible place.

I am out of humanity's3 reach,
I must finish my journey alone,
Never hear the sweet music of speech-
I start at the sound of my own.
The beasts that roam over the plain
My form with indifference see;
They are so unacquainted with man,
Their tameness is shocking to me.

Society, friendship, and love,

Divinely bestowed upon man,
Oh! had I the wings of a dove,
How soon would I taste you again :
My sorrows I then might assuage
In the ways of religion and truth;
Might learn from the wisdom of age,
And be cheered by the sallies of youth.

Religion! what treasure untold
Resides in that heavenly word!
More precious than silver and gold,

Or all that this earth can afford.

Alexander Selkirk was a sailor, who, having quarrelled with his captain, was set on shore by him, in the year 1704, on the uninhabited island of Juan Fernandez, and remained there more than four years.

2 Monarch, sovereign-The former word-from the Greek ovog, alone, and agxos, a governor-signifies one who has sole authority; sovereign-from the Latin supremus; highest-one who has the highest authority. As there was no question of rank in Selkirk's case, the aptness of the word "monarch" is obvious.

3 Humanity-human nature, mankind.

▲ Divinely-as the Latin divinitus, by divine providence, from heaven.

But the sound of the church-going bell1
These vallies and rocks never heard;
Never sighed at the sound of a knell,
Or smiled when a sabbath appeared.
Ye winds! that have made me your sport,2
Convey to this desolate shore
Some cordial endearing report

Of a land I shall visit no more.
My friends, do they now and then send
A wish or a thought after me?
Oh tell me I yet have a friend,
Though a friend I am never to see.
How fleet is a glance of the mind!
Compared with the speed of its flight,
The tempest itself lags behind,

And the swift-winged arrows of light.
When I think of my own native land,
In a moment I seem to be there;
But, alas! recollection at hand

Soon hurries me back to despair.

But the sea-fowl is gone to her nest,
The beast is laid down in his lair ;3
Even here is a season of rest,
And I to my cabin repair.
There's mercy in every place,
And mercy, encouraging thought!
Gives even affliction a grace,
And reconciles man to his lot.

THE HAPPY MAN.1

How happy is he born and taught5
That serveth not another's will;
Whose armour is his honest thought,6
And simple truth his highest skill;

Cowper.

1 The church-going bell-This expression ought by analogy to mean, the bell that goes to church, and is therefore to be condemned.

2 Sport-This implies that the author supposed that Selkirk had been shipwrecked, which, as before explained, was not the fact.

3 Lair-see note 1, p. 4.

4 Sir Henry Wotton, the author of this quaint, but not common-place, poem, was a friend and contemporary of Milton.

5 Born and taught-i. e. both by birth and education.

6 Honest thought-honesty of purpose.

Whose soul is still prepared for death;
Whose passions not his masters are;
Untied2 unto the world by care

Of public fame or private breath;

Who envies none, that chance doth raise,
Or vice; who never understood

How deepest wounds are given with praise ;3
Nor rules of state, but rules of good:

Who hath his life from rumours freed ;5
Whose conscience is his strong retreat;
Whose state can neither flatterers feed,
Nor ruin make oppressors great;

Who God doth late and early pray,
More of his grace than gifts to lend;
And entertains the harmless day

With a religious book or friend :

This man is freed6 from servile bands
Of hope to rise, or fear to fall;
Lord of himself, though not of lands,
And having nothing, yet hath all.

Sir H.Wotton.

ODE ON THE SPRING."

Lo! where the rosy-bosomed Hours,8
Fair Venus' train, appear,

1 Still-always. See note 3, p. 64.

2 Untied, &c.-not connected with the world by anxiety about either public or private applause.

3 Praise-flattery

4 Nor, &c.-i. e. who never understood rules of policy, but rules of right. 5 Rumours freed-free from cares and anxieties." The remaining lines of this stanza are at once simple and vigorous.

6 Freed, &c.-from the slavish bonds both of hope and fear, for hope is no less enthralling than fear.

"The Ode on the Spring is an epitome of every thing beautiful upon this subject:" Gilbert Wakefield.

8 Hours-These fair damsels are represented in Homer and Hesiod, with the epithets "golden-armed" and "fair-haired," as forming the train of Venus. Their office here-opening the flowers and waking the year, as messengers of the Queen of Beauty-is most tastefully conceived. "Rosy-bosomed," says Wakefield, means "with bosoms full of roses," perhaps rather, beautifulCosomed.

Disclose the long-expecting' flowers,
And wake the purple year!
The Attic warbler3 pours her throat
Responsive to the cuckoo's note,

The untaught harmony of spring;
While, whispering pleasures as they fly,
Cool zephyrs through the clear blue sky
Their gathered fragrance fling.

Where'er the oak's thick branches stretch
A broader, browner shade;
Where'er the rude and moss-grown beech
O'er-canopies the glade,

Beside some water's rushy brink
With me the muse shall sit, and think,
(At ease reclined in rustic state,)
How vain the ardour of the crowd,5
How low, how little, are the proud,
How indigent the great!

Still is the toiling hand of care;
The panting herds repose,

1 Expecting-In some editions "expected" is found; obviously a very inferior reading.

2 Purple-Virgil uses the expression, "ver purpureum", meaning nothing more than the "bright and beautiful spring," and this is probably the sense in which the word "purple" is often employed by poets of the 18th century. 3 Attic warbler-the nightingale. We find in Milton, "Paradise Regained," iv, 245:

"the Attic bird

Trills her thick-warbled notes the summer long."

It is called the "Attic bird," because Philomela, who was changed, as the fables say, into a nightingale, was an Athenian maiden.

Harmony, melody-The difference between these words is that the latter denotes a succession, the former a combination, of musical notes.

5 Ardour of the crowd-equivalent to the "madding crowd's ignoble strife," in the "Elegy." See note 1, p. 64.

6 How low, &c.-These lines appeared thus in the first edition:

"How low, how indigent the proud,

How little are the great!"

but were subsequently altered, "to avoid the sort of pun upon 'little' and great.""

7 Indigent because they lack the pure pleasures of nature.

8 Panting-It may perhaps be objected to this epithet, and to parts of the last stanza, "at ease reclined, &c.," that they are more suitable to summer than to spring.

« 前へ次へ »