Œuvres complètes de Virgile: traduction nouvelle |
この書籍内から
検索結果1-5 / 54
55 ページ
... inutile , qui couvrait dans les jeux guerriers son jeune front . En même temps ,
arrive Énée suivi de tous les Troyens . A sa vue , les femmes effrayées fuient et
se dispersent le long du rivage , et vont furtivement cacher dans les bois , dans ...
... inutile , qui couvrait dans les jeux guerriers son jeune front . En même temps ,
arrive Énée suivi de tous les Troyens . A sa vue , les femmes effrayées fuient et
se dispersent le long du rivage , et vont furtivement cacher dans les bois , dans ...
61 ページ
Les autres rétablissent les bancs des rameurs , remplacent les bois
endommagés par la flamme , garnissent les vaisseaux de rames , de cordages :
ils sont peu nombreux , mais pleins d ' ardeur et de courage . CEPENDANT Énée
trace , avec ...
Les autres rétablissent les bancs des rameurs , remplacent les bois
endommagés par la flamme , garnissent les vaisseaux de rames , de cordages :
ils sont peu nombreux , mais pleins d ' ardeur et de courage . CEPENDANT Énée
trace , avec ...
89 ページ
Les anciens appelajent cavea la partie inférieure du cirque , attu tour duquel s '
élevaient par degrés les loges , nommées cunei , parce qu ' elles se
rétrécissaient en remontant , comme les coins dont on se sert pour fendre le bois
. 62 .
Les anciens appelajent cavea la partie inférieure du cirque , attu tour duquel s '
élevaient par degrés les loges , nommées cunei , parce qu ' elles se
rétrécissaient en remontant , comme les coins dont on se sert pour fendre le bois
. 62 .
104 ページ
Vénus avait reçu le surnom d ' Idalie , parce que , dans l ' ile de Chypre , se
trouvaient un bois et une ville qui lui étaient consacrés , et qui portaient le même
nom . Il est plusieurs fois parlé , dans les Livres saints , des bois qui entouraient
les ...
Vénus avait reçu le surnom d ' Idalie , parce que , dans l ' ile de Chypre , se
trouvaient un bois et une ville qui lui étaient consacrés , et qui portaient le même
nom . Il est plusieurs fois parlé , dans les Livres saints , des bois qui entouraient
les ...
109 ページ
Déjà le héros et sa suite pénètrent dans le bois sacré de la triple Hécate , et sous
les toits dorés du temple qui lui est consacré . Dédale , fuyant les états de Minos ,
osa , dit - on , se confier aux plaines de l ' air sur des ailes rapides , et , par ...
Déjà le héros et sa suite pénètrent dans le bois sacré de la triple Hécate , et sous
les toits dorés du temple qui lui est consacré . Dédale , fuyant les états de Minos ,
osa , dit - on , se confier aux plaines de l ' air sur des ailes rapides , et , par ...
レビュー - レビューを書く
レビューが見つかりませんでした。
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Æneas airs âmes anciens appelée arma armes atque aujourd'hui auras avaient avant bella bois bords bras célèbre cent chefs cite combat commentateurs corps côté coup d'autres d'or dernier destins devant dieu dieux dire donne eaux élevé Énée Énéide enfers enfin fable femme fille fils fleuve fond forêt forme Grecs guerre hæc haut héros Homère hommes ille imité inter ipse jeune jour Jupiter l'Énéide Latins Latium lieu livre loin long lui-même main manuscrits marais mère mihi mille mont montre mort mots nuit nunc ombres omnes Page palais parle pater père peuples pieds place poète porte premier prince qu'un quæ Quam quum regards regna reste Romains Rome sacré sang sera Servius seul Sibylle soleil sort suivant tellus temple terre tête tibi Tibre traits Troie trouve Troyens Turnus vaisseaux Variantes vaste vents ville Virgile voit Voyez
人気のある引用
158 ページ - Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes, Quique sui memores alios fecere merendo ; Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.
164 ページ - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno , Scilicet immemores supera ut convexa revisant, Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
162 ページ - ... suscipit Anchises atque ordine singula pandit. 'principio caelum ac terras camposque liquentes lucentemque globum Lunae Titaniaque astra Spiritus intus alit, totamque infusa per artus mens agitat molem, et magno se corpore miscet.
176 ページ - Latini, et quo quemque modo fugiatque feratque laborem. sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
116 ページ - ... sed non ante datur telluris operta subire, 140 auricomos quam qui decerpserit arbore fetus. hoc sibi pulchra suum ferri Proserpina munus instituit : primo avulso non deficit alter aureus, et simili frondescit virga metallo. ergo alte vestiga oculis et rite repertum carpe manu ; namque ipse volens facilisque sequetur, si te fata vocant : aliter non viribus ullis vincere nec duro poteris convellere ferro.
442 ページ - Stabat pro templo et Capitolia celsa tenebat, Romuleoque recens horrebat regia culmo. Atque hie auratis volitans argenteus anser 655 Porticibus Gallos in limine adesse canebat; Galli per dumos aderant, arcemque tenebant, Defensi tenebris et dono noctis opacae...
122 ページ - Averni, tollunt se celeres, liquidumque per ae'ra lapsae sedibus optatis geminae super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. quale solet silvis brumali frigore viscum...
126 ページ - Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci Luctus et ultrices posuere cubilia Curae...
476 ページ - Sylla, homme emporté, mène violemment les Romains à la liberté ; Auguste, rusé tyran', les conduit doucement à la servitude. Pendant que sous Sylla la république reprenait des forces, tout le monde criait à la tyrannie ; et pendant que sous Auguste la tyrannie se fortifiait, on ne parlait que de liberté.
128 ページ - Luctus et ultrices posuere cubilia Curae, pallentesque habitant Morbi tristisque Senectus et Metus et malesuada Fames ac turpis Egestas, terribiles visu formae, Letumque Labosque; tum consanguineus Leti Sopor et mala mentis Gaudia mortiferumque adverso in limine Bellum ferreique Eumenidum thalami et Discordia demens, vipereum crinem vittis innexa cruentis.