Œuvres complètes de Virgile: traduction nouvelle |
この書籍内から
検索結果1-5 / 55
31 ページ
Ainsi parle Énée : et , pour ce combat , il propose un double prix . Au vainqueur -
sera donné un jeune taureau dont les cornes sont ornées d ' or et de bandelettes
. Les regrets du vaincu seront consolés par le don d ' une épée et d ' un ...
Ainsi parle Énée : et , pour ce combat , il propose un double prix . Au vainqueur -
sera donné un jeune taureau dont les cornes sont ornées d ' or et de bandelettes
. Les regrets du vaincu seront consolés par le don d ' une épée et d ' un ...
74 ページ
M . Tissot remarque avec raison que « cet orage inattendu est trop peu violent
pour causer tant d ' effroi au pilote Palinure , et que , dans la terrible tempête du
zer livre , Palinure n ' agit et ne parle pas plus qu ' Enée . » 8 . – Page 2 .
Colligere ...
M . Tissot remarque avec raison que « cet orage inattendu est trop peu violent
pour causer tant d ' effroi au pilote Palinure , et que , dans la terrible tempête du
zer livre , Palinure n ' agit et ne parle pas plus qu ' Enée . » 8 . – Page 2 .
Colligere ...
76 ページ
Son savant commentateur , La Cerda , invoque le témoignage d ' Hérodote et
celui de plusieurs autres auteurs qui ont parlé des ours engendrés dans la Libye
. Solin dit même ( ch . 1x ) , que les ours de Libye étaient plus grands que ceux ...
Son savant commentateur , La Cerda , invoque le témoignage d ' Hérodote et
celui de plusieurs autres auteurs qui ont parlé des ours engendrés dans la Libye
. Solin dit même ( ch . 1x ) , que les ours de Libye étaient plus grands que ceux ...
77 ページ
Ce n ' est ni de la grande ni de la petite Syrte , bancs de sable dangereux dans
les mers voisines de Carthage , mais des arides déserts de l ' Afrique , que parle
le héros troyen . L ' amour filial emporte ici le pieux Enée au delà des bornes de ...
Ce n ' est ni de la grande ni de la petite Syrte , bancs de sable dangereux dans
les mers voisines de Carthage , mais des arides déserts de l ' Afrique , que parle
le héros troyen . L ' amour filial emporte ici le pieux Enée au delà des bornes de ...
90 ページ
Paris , tout efféminé que l ' ont peint plusieurs poètes anciens , et tous les
modernes qui ont parlé de lui , était robuste , courageux et très - adroit au combat
du ' ceste : il vainquit Hector lui - même ; et c ' est en triomphant , dans divers
combats ...
Paris , tout efféminé que l ' ont peint plusieurs poètes anciens , et tous les
modernes qui ont parlé de lui , était robuste , courageux et très - adroit au combat
du ' ceste : il vainquit Hector lui - même ; et c ' est en triomphant , dans divers
combats ...
レビュー - レビューを書く
レビューが見つかりませんでした。
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Æneas airs âmes anciens appelée arma armes atque aujourd'hui auras avaient avant bella bois bords bras célèbre cent chefs cite combat commentateurs corps côté coup d'autres d'or dernier destins devant dieu dieux dire donne eaux élevé Énée Énéide enfers enfin fable femme fille fils fleuve fond forêt forme Grecs guerre hæc haut héros Homère hommes ille imité inter ipse jeune jour Jupiter l'Énéide Latins Latium lieu livre loin long lui-même main manuscrits marais mère mihi mille mont montre mort mots nuit nunc ombres omnes Page palais parle pater père peuples pieds place poète porte premier prince qu'un quæ Quam quum regards regna reste Romains Rome sacré sang sera Servius seul Sibylle soleil sort suivant tellus temple terre tête tibi Tibre traits Troie trouve Troyens Turnus vaisseaux Variantes vaste vents ville Virgile voit Voyez
人気のある引用
158 ページ - Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes, Quique sui memores alios fecere merendo ; Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.
164 ページ - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno , Scilicet immemores supera ut convexa revisant, Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
162 ページ - ... suscipit Anchises atque ordine singula pandit. 'principio caelum ac terras camposque liquentes lucentemque globum Lunae Titaniaque astra Spiritus intus alit, totamque infusa per artus mens agitat molem, et magno se corpore miscet.
176 ページ - Latini, et quo quemque modo fugiatque feratque laborem. sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
116 ページ - ... sed non ante datur telluris operta subire, 140 auricomos quam qui decerpserit arbore fetus. hoc sibi pulchra suum ferri Proserpina munus instituit : primo avulso non deficit alter aureus, et simili frondescit virga metallo. ergo alte vestiga oculis et rite repertum carpe manu ; namque ipse volens facilisque sequetur, si te fata vocant : aliter non viribus ullis vincere nec duro poteris convellere ferro.
442 ページ - Stabat pro templo et Capitolia celsa tenebat, Romuleoque recens horrebat regia culmo. Atque hie auratis volitans argenteus anser 655 Porticibus Gallos in limine adesse canebat; Galli per dumos aderant, arcemque tenebant, Defensi tenebris et dono noctis opacae...
122 ページ - Averni, tollunt se celeres, liquidumque per ae'ra lapsae sedibus optatis geminae super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. quale solet silvis brumali frigore viscum...
126 ページ - Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci Luctus et ultrices posuere cubilia Curae...
476 ページ - Sylla, homme emporté, mène violemment les Romains à la liberté ; Auguste, rusé tyran', les conduit doucement à la servitude. Pendant que sous Sylla la république reprenait des forces, tout le monde criait à la tyrannie ; et pendant que sous Auguste la tyrannie se fortifiait, on ne parlait que de liberté.
128 ページ - Luctus et ultrices posuere cubilia Curae, pallentesque habitant Morbi tristisque Senectus et Metus et malesuada Fames ac turpis Egestas, terribiles visu formae, Letumque Labosque; tum consanguineus Leti Sopor et mala mentis Gaudia mortiferumque adverso in limine Bellum ferreique Eumenidum thalami et Discordia demens, vipereum crinem vittis innexa cruentis.