Œuvres complètes de Virgile: traduction nouvelle |
この書籍内から
検索結果1-5 / 89
73 ページ
Le poète avait dit ( 1 . 111 , v . 193 ) : : . . . . . Cælum undique et undique pontus .
6 . – Page 2 . Noctem hiememque ferens , et inhorruit unda tenebris . On trouve
ce même vers tout entier dans le 11° livre de l ' Énéide , ( 195 ) . Lucain est plus ...
Le poète avait dit ( 1 . 111 , v . 193 ) : : . . . . . Cælum undique et undique pontus .
6 . – Page 2 . Noctem hiememque ferens , et inhorruit unda tenebris . On trouve
ce même vers tout entier dans le 11° livre de l ' Énéide , ( 195 ) . Lucain est plus ...
74 ページ
... Denys d ' Halicarnasse . Eryx régnait sur une contrée de la Sicile , qui fut
appelée de son nom Erycie . Virgile désigne les rivages de ce petit royaume par
ces mots litora fraterna , parce qu ' Énée , fils de Vénus , était frère d ' Éryx . Le
poète ...
... Denys d ' Halicarnasse . Eryx régnait sur une contrée de la Sicile , qui fut
appelée de son nom Erycie . Virgile désigne les rivages de ce petit royaume par
ces mots litora fraterna , parce qu ' Énée , fils de Vénus , était frère d ' Éryx . Le
poète ...
75 ページ
Le récit du poète s ' accorde avec celui de l ' historien : seulement ce dernier ne
donne point pour père à Aceste le fleuve Crinise . Virgile lui prête poétiquement
cette origine mythologique . « Mais il suffisait , que l ' amant de la mère d ' Aceste
...
Le récit du poète s ' accorde avec celui de l ' historien : seulement ce dernier ne
donne point pour père à Aceste le fleuve Crinise . Virgile lui prête poétiquement
cette origine mythologique . « Mais il suffisait , que l ' amant de la mère d ' Aceste
...
78 ページ
Virgile , poète mélancolique , semble se complaire dans le culte des tombeaux .
Les longs vases appelés carchesia , rétrécis vers le milieu , avaient deux anses
qui se prolongeaient sur leurs flancs . On lit dans la traduction latine d ' Athénée ...
Virgile , poète mélancolique , semble se complaire dans le culte des tombeaux .
Les longs vases appelés carchesia , rétrécis vers le milieu , avaient deux anses
qui se prolongeaient sur leurs flancs . On lit dans la traduction latine d ' Athénée ...
80 ページ
Plusieurs commentateurs ont pensé que la cérémonie funèbre , décrite par
Virgile , était une espèce d ' apothéose d ' Anchise , et que le poète courtisan
avait voulu faire allusion à l ' apothéose de Jules César , qu ' Octave , alors
triumvir ...
Plusieurs commentateurs ont pensé que la cérémonie funèbre , décrite par
Virgile , était une espèce d ' apothéose d ' Anchise , et que le poète courtisan
avait voulu faire allusion à l ' apothéose de Jules César , qu ' Octave , alors
triumvir ...
レビュー - レビューを書く
レビューが見つかりませんでした。
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Æneas airs âmes anciens appelée arma armes atque aujourd'hui auras avaient avant bella bois bords bras célèbre cent chefs cite combat commentateurs corps côté coup d'autres d'or dernier destins devant dieu dieux dire donne eaux élevé Énée Énéide enfers enfin fable femme fille fils fleuve fond forêt forme Grecs guerre hæc haut héros Homère hommes ille imité inter ipse jeune jour Jupiter l'Énéide Latins Latium lieu livre loin long lui-même main manuscrits marais mère mihi mille mont montre mort mots nuit nunc ombres omnes Page palais parle pater père peuples pieds place poète porte premier prince qu'un quæ Quam quum regards regna reste Romains Rome sacré sang sera Servius seul Sibylle soleil sort suivant tellus temple terre tête tibi Tibre traits Troie trouve Troyens Turnus vaisseaux Variantes vaste vents ville Virgile voit Voyez
人気のある引用
158 ページ - Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes, Quique sui memores alios fecere merendo ; Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.
164 ページ - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno , Scilicet immemores supera ut convexa revisant, Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
162 ページ - ... suscipit Anchises atque ordine singula pandit. 'principio caelum ac terras camposque liquentes lucentemque globum Lunae Titaniaque astra Spiritus intus alit, totamque infusa per artus mens agitat molem, et magno se corpore miscet.
176 ページ - Latini, et quo quemque modo fugiatque feratque laborem. sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
116 ページ - ... sed non ante datur telluris operta subire, 140 auricomos quam qui decerpserit arbore fetus. hoc sibi pulchra suum ferri Proserpina munus instituit : primo avulso non deficit alter aureus, et simili frondescit virga metallo. ergo alte vestiga oculis et rite repertum carpe manu ; namque ipse volens facilisque sequetur, si te fata vocant : aliter non viribus ullis vincere nec duro poteris convellere ferro.
442 ページ - Stabat pro templo et Capitolia celsa tenebat, Romuleoque recens horrebat regia culmo. Atque hie auratis volitans argenteus anser 655 Porticibus Gallos in limine adesse canebat; Galli per dumos aderant, arcemque tenebant, Defensi tenebris et dono noctis opacae...
122 ページ - Averni, tollunt se celeres, liquidumque per ae'ra lapsae sedibus optatis geminae super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. quale solet silvis brumali frigore viscum...
126 ページ - Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci Luctus et ultrices posuere cubilia Curae...
476 ページ - Sylla, homme emporté, mène violemment les Romains à la liberté ; Auguste, rusé tyran', les conduit doucement à la servitude. Pendant que sous Sylla la république reprenait des forces, tout le monde criait à la tyrannie ; et pendant que sous Auguste la tyrannie se fortifiait, on ne parlait que de liberté.
128 ページ - Luctus et ultrices posuere cubilia Curae, pallentesque habitant Morbi tristisque Senectus et Metus et malesuada Fames ac turpis Egestas, terribiles visu formae, Letumque Labosque; tum consanguineus Leti Sopor et mala mentis Gaudia mortiferumque adverso in limine Bellum ferreique Eumenidum thalami et Discordia demens, vipereum crinem vittis innexa cruentis.