ODES. BOOK III. ODE I. [For the first Strophe of this Ode, see the Secular Ode.] And shakes whole nature with his nod. When rival candidates contend, Others the rural labour love, And joy to plant the spreading grove, Shake the capacious urn. Behold the wretch, with conscious dread, Heart-soothing sleep, which not disdains Or Tempè's ever blooming spring, Who nature's frugal dictates hears, Whether his vines be smit with hail, Whether his drooping trees complain Not such the haughty lord, who lays And scorns earth's narrow bound; High though his structures rise in air, If purple, which the morn outshines, Though labour'd high with art; On columns, raised in modern style, II. TO HIS FRIENDS. OUR hardy youth should learn to bear With pointed force, and bid the Parthian bleed. Thus form'd in war's tumultuous trade Through summer's heat, and winter's cold, Some tyrant's queen, or blooming maid, Shall from her walls the martial youth behold, Deep-sighing lest her royal spouse, Untaught the deathful sword to wield, That lion, in his wrath, should rouse, Whom furious rage drives through the' ensan guined field. What joys, what glories round him wait, With stainless lustre virtue shines, A base repulse nor knows nor fears; Asserts her honours, nor declines, As the light air of crowds uncertain veers; To him, who not deserves to die, She shows the paths which heroes trod; To silence due rewards we give; And they, who mysteries reveal, Beneath my roof shall never live, Shall never hoist with me the doubtful sail. When Jove in anger strikes the blow, III, [This noble Ode has been supposed to have been written by the poet, at the instigation of Macenas, to dissnade Augustus from a plan he had, of removing the seat of empire from Rome to Troy, or its vicinity. The same object is also obvious in Virgil's Aneis. Maecenas did not do this from superstitious but political motives; and the justice of that policy was confirmed by the consequence of the subsequent removal to the vicinity of Troy, by Constantine.] THE man, in conscious virtue bold, Who dares his secret purpose hold, Unshaken hears the crowd's tumultuous cries, And the impetuous tyrant's angry brow defies. Let the loud winds, that rule the seas, Let Jove's dread arm with thunders rend the spheres, Beneath the crush of worlds undaunted he appears. Thus to the flamy towers above, [lies, The wandering hero, son of Jove, Upsoar'd with strength his own, where Cæsar And quaffs, with glowing lips, the bowl's immortal joys. Lyæus thus his tigers broke, Fierce and indocile, to the yoke; Thus from the gloomy regions of the dead, On his paternal steeds Rome's mighty founder fled; When heaven's great queen, with words benign, Address'd the' assembled powers divineTroy, hated Troy, an umpire lewd, unjust, And a proud foreign dame, have sunk thee to the dust. To me, and wisdom's queen decreed, With all thy guilty race to bleed, What time thy haughty monarch's perjured sire Mock'd the defrauded gods, and robb'd them of their hire. The gaudy guest, of impious fame, No more enjoys the' adulterous dame; Hector no more his faithless brothers leads To break the Grecian force; no more the victor bleeds. |