ページの画像
PDF
ePub

wherever humanity can be found, perhaps exerts the same power in the Greenlander's hut as in the palaces of eastern monarchs.

In one of the large caves to which the families of Greenland retire together, to pass the cold months, and which may be termed their villages or cities, a youth and maid, who came from different parts of the country, were so much distinguished for their beauty, that they were called by the rest of the inhabitants Anningait and Ajut, from a supposed resemblance to their ancestors of the same names, who had been transformed of old into the sun and moon.

Anningait for some time heard the praises of Ajut with little emotion, but at last, by frequent interviews, became sensible of her charms, and first made a discovery of his affection, by inviting her with her parents to a feast, where he placed before Ajut the tail of a whale. Ajut seemed not much delighted by this gallantry; yet, however, from that time was observed rarely to appear, but in a vest made of the skin of a white deer; she used frequently to renew the black dye upon her hands and forehead, to adorn her sleeves with coral and shells, and to braid her hair with great exactness.

The elegance of her dress, and the judicious disposition of her ornaments, had such an effect upon Anningait, that he could no longer be restrained from a declaration of his love. He therefore composed a poem in her praise, in which, among other heroick and tender sentiments, he protested, that 'she was beautiful as the vernal willow, and fra

[ocr errors]

grant as the thyme upon the mountains; that her fingers were white as the teeth of the morse, and her smile grateful as the dissolution of the ice; that he would pursue her, though she should pass the snows of the midland cliffs, or seek shelter in the caves of the eastern cannibals: that he would tear her from the embraces of the genius of the rocks, snatch her from the paws of Amarock, and rescue her from the ravine of Hafgufa." He concluded with a wish, that "whoever shall attempt to hinder his union with Ajut, might be buried without his bow, and that, in the land of souls, his skull might serve for no other use than to catch the droppings of the starry lamps.

[ocr errors]

This ode being universally applauded, it was expected that Ajut would soon yield to such fervour and accomplishments; but Ajut, with the natural haughtiness of beauty, expected all the forms of courtship; and before she would confess herself conquered, the sun returned, the ice broke, and the season of labour called all to their employments.

Anningait and Ajut for a time always went out in the same boat, and divided whatever was caught. Anningait, in the sight of his mistress, lost no opportunity of signalizing his courage: he attacked the sea-horses on the ice; pursued the seals into the water, and leaped upon the back of the whale, while he was yet struggling with the remains of life. Nor was his diligence less to accumulate all that could be necessary to make winter comfortable: he dried the roe of fishes and the flesh of seals; he entrapped

deer and foxes, and dressed their skins to adorn his bride; he feasted her with eggs from the rocks, and strewed her tent with flowers.

It happened that a tempest drove the fish to a distant part of the coast, before Anningait had completed his store; he therefore entreated Ajut, that she would at last grant him her hand, and accompany him to that part of the country whither he was now summoned by necessity. Ajut thought him not yet entitled to such condescension, but proposed, as a trial of his constancy, that he should return at the end of summer to the cavern where their acquaintance commenced, and there expect the reward of his assiduities. "O virgin, beautiful as the sun shining on the water, consider, said Anningait, "what thou hast required. How easily may my return be precluded by a sudden frost or unexpected fogs! then must the night be passed without my Ajut. We live not, my fair, in those fabled countries, which lying strangers so wantonly describe; where the whole year is divided into short days and nights; where the same habitation serves for summer and winter; where they raise houses in rows above the ground, dwell together from year to year, with flocks of tame animals grazing in the fields about them; can travel at any time from one place to another, through ways inclosed with trees, or over walls raised upon the inland waters; and direct their course through wide countries by the sight of green hills or scattered buildings. Even in summer we have no means of

crossing the mountains, whose snows are never dissolved; nor can remove to any distant residence, but in our boats coasting the bays. Consider, Ajut, a few summer-days, and a few winter-nights, and the life of man is at an end. Night is the time of ease and festivity, of revels and gaiety; but what will be the flaming lamp, the delicious seal, or the soft oil, without the smile of Ajut?

The eloquence of Anningait was vain; the maid continued inexorable, and they parted with ardent promises to meet again before the night of winter.

A

No. 187. TUESDAY, DECEMBER 31, 1751

Non illum nostri possunt mutare labores;
Non si frigoribus mediis Hebrumque bibamus,
Sithoniasque nives hyemis subeamus aquosæ:
Omnia vincit amor.

Love alters not for us his hard decrees,

VIRG. EC. x. 64.

Not though beneath the Thracian clime we freeze,
Or the mild bliss of temperate skies forego,
And in mid winter tread Sithonian snow:-
Love conquers all.

DRYDEN.

NNINGAIT, however discomposed by the dilatory coyness of Ajut, was yet resolved to omit no tokens of amorous respect; and therefore presented her at his departure with the skins of seven white fawns, of five swans and eleven seals, with three marble lamps, ten vessels of seal oil, and a large kettle of brass, which he had purchased from a ship, at the price of half a whale, and two horns of sea-unicorns.

Ajut was so much affected by the fondness of

her lover, or so much overpowered by his magnificence, that she followed him to the sea-side; and, when she saw him enter the boat, wished aloud, that he might return with plenty of skins and oil; that neither the mermaids might snatch him into the deeps, nor the spirits of the rocks confine him in their caverns.

She stood a while to gaze upon the departing vessel, and then returning to her hut, silent and dejected, laid aside, from that hour, her white deer skin, suffered her hair to spread unbraided on her shoulders, and forbore to mix in the dances of the maidens. She endeavoured to divert her thoughts, by continual application to feminine employments, gathered moss for the winter lamps, and dried grass to line the boots of Anningait. Of the skins which he had bestowed upon her, she made a fishing-coat, a small boat, and tent, all of exquisite manufacture; and while she was thus busied, solaced her labours with a song, in which she prayed, “that her lover might have hands stronger than the paws of the bear, and feet swifter than the feet of reindeer; that his dart might never err, and that his boat might never leak; that he might never stumble on the ice, nor faint in the water; that the seal might rush on his harpoon, and the wounded whale might dash the waves in vain."

The large boats in which the Greenlanders transport their families, are always rowed by women; for a man will not debase himself by work, which requires neither skill nor courage. Anningait was

« 前へ次へ »