English Language and Literary Criticism: English poetryPotter, 1882 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 52
31 ページ
... represented in the description of a monastery , every part of which is constructed of some costly or delicious viand : There is a wel fair abbei Of white monks and of grei , Ther beth boures and halles : All of pasties beth the walles ...
... represented in the description of a monastery , every part of which is constructed of some costly or delicious viand : There is a wel fair abbei Of white monks and of grei , Ther beth boures and halles : All of pasties beth the walles ...
49 ページ
... represented as disputing about their respective powers of song . The Body and the Soul is a dialogue in verse , supposed to have been written by Walter Map . Besides these , there were numerous ballads popular among the common people ...
... represented as disputing about their respective powers of song . The Body and the Soul is a dialogue in verse , supposed to have been written by Walter Map . Besides these , there were numerous ballads popular among the common people ...
57 ページ
... represented as the son of a fiend who knew things past , present , and to come . " But our Lord took him to his own use on account of the mother's repentance ; and , instead of being an instrument in the devil's hands to work men ...
... represented as the son of a fiend who knew things past , present , and to come . " But our Lord took him to his own use on account of the mother's repentance ; and , instead of being an instrument in the devil's hands to work men ...
73 ページ
... Lalla Rookh , the beautiful daughter of the In- dian emperor Aurungzebe , is represented as journeying The Corsair . Dedication to Thomas Moore , Esq . from Delhi to Bucharia to meet her betrothed husband , 7 POETICAL ROMANCES . 73.
... Lalla Rookh , the beautiful daughter of the In- dian emperor Aurungzebe , is represented as journeying The Corsair . Dedication to Thomas Moore , Esq . from Delhi to Bucharia to meet her betrothed husband , 7 POETICAL ROMANCES . 73.
77 ページ
... represented to have occurred , and the peculiar character of the actors , prevent us from entering into sympathy with the thoughts and feelings expressed in the poem , and serve to destroy entirely our interest in the narrative ...
... represented to have occurred , and the peculiar character of the actors , prevent us from entering into sympathy with the thoughts and feelings expressed in the poem , and serve to destroy entirely our interest in the narrative ...
多く使われている語句
Absalom and Achitophel allegory ancient Anglo-Saxon ballads beauty Ben Jonson blank verse Byron called Canterbury Tales Canto century character Chaucer comedy critic death delight didactic doth drama dream Dryden eclogue Edition England English language English Literature English Poetry epic eyes Faerie Queene fair fancy flowers French genius hath Hazlitt heart heaven hero Hudibras humor hymns imagination imitation John John Dryden King lady language legend literary live Lord Lycidas manner merit Milton Mirror for Magistrates nature never night o'er Paradise Lost passages passion pastoral play pleasure poem poet poetical Pope popular prose published queen reader rhyme romances satire says scene Shakspeare Shakspeare's sing song soul Spenser spirit stanzas story student style sweet Taine Tale thee things thou thought tion tragedy translation Trouvères verse versification wonderful words writing written
人気のある引用
386 ページ - Piping down the valleys wild, Piping songs of pleasant glee, On a cloud I saw a child, And he laughing said to me : — ' Pipe a song about a lamb : ' So I piped with merry cheer. ' Piper, pipe that song again : ' So I piped ; he wept to hear.
359 ページ - Those are Grecian ghosts, that in battle were slain And unburied remain Inglorious on the plain : Give the vengeance due To the valiant crew ! Behold how they toss their torches on high, How they point to the Persian abodes And glittering temples of their hostile gods.
545 ページ - IT WAS many and many a year ago, In a kingdom by the sea, That a maiden there lived whom you may know By the name of ANNABEL LEE; And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me.
313 ページ - Only with speeches fair She woos the gentle air To hide her guilty front with innocent snow, And on her naked shame, Pollute with sinful blame, The saintly veil of maiden white to throw; Confounded, that her Maker's eyes Should look so near upon her foul deformities.
375 ページ - The breath whose might I have invoked in song Descends on me ; my spirit's bark is driven Far from the shore, far from the trembling throng Whose sails were never to the tempest given ; The massy earth and sphered skies are riven ! I am borne darkly, fearfully, afar ; Whilst burning through the inmost veil of Heaven, The soul of Adonais, like a star, Beacons from the abode where the Eternal are.
460 ページ - midst falling dew, While glow the heavens with the last steps of day, Far, through their rosy depths, dost thou pursue Thy solitary way ? Vainly the fowler's eye Might mark thy distant flight to do thee wrong, As, darkly painted on the crimson sky, Thy figure floats along.
544 ページ - or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you" — here I opened wide the door — Darkness there and nothing more.
348 ページ - Her home is on the deep. With thunders from her native oak, She quells the floods below, — As they roar on the shore, When the stormy winds do blow, When the battle rages loud and long, And the stormy winds do blow.
332 ページ - Most quiet need, by sun and candlelight. I love thee freely, as men strive for right. I love thee purely, as they turn from praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints.
346 ページ - Breathes there the man, with soul so dead, Who never to himself hath said, This is my own, my native land ? Whose heart hath ne'er within him burned, As home his footsteps he hath turned, From wandering on a foreign strand ? If such there breathe, go mark him well...