ページの画像
PDF
ePub

LA RECONNUE

COMEDIE

PAR REMY BELLEAU

[blocks in formation]

NOTICE

SUR LA RECONNUE

e style de cette comédie est plein de naturel et de grâce, qualités de Rémy Belleau. Né à Nogentle-Rotrou en 1528, il suivit en Italie le marquis d'Elbeuf, général des galères, comme professeur et gouverneur de son fils, Charles de Lorraine, qui fut depuis duc d'Elbeuf, et grand écuyer de France. Remy Belleau mourut en 1577. Il a composé un grand nombre de poésies, réunies en deux volumes, et qui contiennent la Reconnue.

On sait que ces poésies ne furent recueil

lies par ses amis qu'après sa mort, et que la comédie de la Reconnue étoit inachevée, ce qui fait conjecturer qu'elle n'avoit point été publiquement représentée. Le sujet étoit cependant alors tout à fait de circonstance: Une jeune fille, religieuse dans un couvent de Poitiers, lors du sac de cette ville par le maréchal de Saint-André,

T. IV.

22

en 1562, tombe en partage à un capitaine françois huguenot, ce qui donne lieu, dans le cours de la pièce, à une de ces reconnoissances si fréquentes dans le théâtre latin, et dont Molière lui-même s'est plusieurs fois servi pour ses dénoúments.

[graphic]

ARGUMENT

DE LA RECONNUE.

u sac de Poictiers, un capitaine fait butin d'une jeune damoiselle de bonne grace et de bon lieu, et qui

peu de temps auparavant avoit esté professe en une abbaye de filles; toutesfois, se sentant de la nouvelle religion, avoit changé d'habit, prenant l'accoustrement de bourgeoise. Ce capitaine, fort amoureux d'elle, appellé au service du roy pour le recouvrement du Havre, la laissa en la ville de Paris, en la maison d'un sien cousin, advocat en la court, desja vieil et ancien et sans enfans. Pendant l'absence de ce capitaine, cest advocat en devint amoureux, sa femme desesperement jalouse, et un autre jeune advocat à marier amoureux aussi. Or ce vieillard, pour haster son entreprise et manier son fait plus couvertement, feint avoir entendu pour vray la mort de ce capitaine à la prise du Havre, et resout avec sa femme que le meilleur estoit et le

« 前へ次へ »