Ang. I did but smile till now: Now, good my lord, give me the scope of justice; My patience here is touch'd. I do perceive, These poor informal women are no more But instruments of some more mightier member, That sets them on. Let me have way, my lord, To find this practice out. Duke. Ay, with my heart; And punish them to your height of pleasure.Thou foolish friar, and thou pernicious woman, Compact with her that's gone, think'st thou, thy oaths, Though they would swear down each particular saint, Were testimonies against his worth and credit, Let him be sent for. F. Peter. Would he were here, my lord; for he, To the duke himself, to tax him with injustice?— indeed, And you, my noble and well-warranted cousin, Will leave you; but stir not you, till you have well Escal. My lord, we'll do it thoroughly.-[Exit DUKE.]-Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person? Lucio. Cucullus non facit monachum: honest in nothing, but in his clothes; and one that hath spoke most villainous speeches of the duke. Escal. We shall entreat you to abide here till he come, and enforce them against him. We shall find this friar a notable fellow. Lucio. As any in Vienna, on my word. Escal. Call that same Isabel here once again :[To an Attendant.]-I would speak with her. Pray you, my lord, give me leave to question; you shall see how I'll handle her. Lucio. Not better than he, by her own report. Escal. Say you? Lucio. Marry, sir, I think, if you handled her privately, she would sooner confess: perchance, publicly she'll be ashamed. Re-enter officers, with ISABELLA: the DUKE, in a Friar's habit, and Provost. Escal. I will go darkly to work with her. Lucio. That's the way; for women are light at midnight. Escal. Come on, mistress.-[To ISABELLA.]— Here's a gentlewoman denies all that you have said. Lucio. My lord, here comes the rascal 1 spoke of; here, with the provost. Escal. In very good time :-speak not you to him, till we call upon you. Lucio. Mum. Escal. Come, sir. Did you set these women on to slander lord Angelo? they have confess'd you did. Duke. 'Tis false. Escal. How! know you where you are? Duke. Respect to your great place! and let the devil Take him hence; to the rack with him :-We'll Stand like the forfeits in a barber's shop, Escal. Slander to the state! Away with him to prison. Ang. What can you vouch against him, signior Lucio? Is this the man that you did tell us of? Lucio. 'Tis he, my lord.-Come hither, goodman bald-pate? do you know me? Duke. I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison, in the absence of the duke. Lucio. O! did you so? what you said of the duke? Duke. Most notedly, sir. Lucio. Do you so, sir! fleshmonger, a fool, and a reported him to be? And do you remember And was the duke a coward, as you then Duke. You must, sir, change persons with me, ere you make that my report: you, indeed, spoke so of him; and much more, much worse. Lucio. O, thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the nose, for thy speeches? Duke. I protest, I love the duke as I love myself. Ang. Hark how the villain would close now, after his treasonable abuses. Escal. Such a fellow is not to be talk'd withal:Away with him to prison.-Where is the provost? -Away with him to prison. Lay bolts enough upon him, let him speak no more.-Away with those giglots too, and with the other confederate companion. [The Provost lays hand on the DUKE. Duke. Stay, sir; stay a while. Ang. What! resists he? Help him, Lucio. Lucio. Come, sir; come, sir; come, sir; foh! sir. Why, you bald-pated, lying rascal! you must be hooded, must you? show your knave's visage, And hold no longer out. Ang. O, my dread lord! I should be guiltier than my guiltiness, To think I can be undiscernible, When I perceive your grace, like power divine, But let my trial be mine own confession : Duke. Come hither, Mariana. Duke. Go take her hence, and marry her instantly. Do you the office, friar; which consummate, Escal. My lord, I am more amaz'd at his dishonour, Than at the strangeness of it. Duke. Isab. Duke. You are pardon'd, Isabel: And now, dear maid, be you as free to us. Your brother's death, I know, sits at your heart; And you may marvel, why I obscur'd myself, Labouring to save his life, and would not rather, Make rash remonstrance of my hidden power, Than let him so be lost. O, most kind maid! It was the swift celerity of his death, Which I did think with slower foot came on, That brain'd my purpose: but, peace be with him! O, my most gracious lord! I hope you will not mock me with a husband. Consenting to the safeguard of your honour, Mari. O, my dear lord! I crave no other, nor no better man. Duke. Never crave him: we are definitive. Mari. Gentle my liege,[Kneeling. Duke. You do but lose your labour, Away with him to death.-Now, sir,—[To Lucio.] -to you. Mari. O, my good lord!-Sweet Isabel, take my part: Lend me your knees, and all my life to come Duke. Against all sense you do importune her: What's he? I thought it was a fault, but knew it not, Ang. I am sorry that such sorrow I procure; Re-enter Provost, Barnardine, CLAUDIO, and JULIET. Duke. Which is that Barnardine? Prov. This, my lord. Duke. There was a friar told me of this man.Sirrah, thou art said to have a stubborn soul, That apprehends no further than this world, And squar'st thy life according. demned; Thou'rt con But, for those earthly faults, I quit them all, Prov. This is another prisoner that I sav'd, That should have died when Claudio lost his head, As like almost to Claudio as himself. [Unmuffles CLAUDIO. Duke. If he be like your brother,-[To ISABELLA.]-for his sake Is he pardon'd; and for your lovely sake Look that you love your wife; her worth, worth yours. I find an apt remission in myself, And yet here's one in place I cannot pardon.You, sirrah,-[To Lucio.]-that knew me for a fool, a coward, One all of luxury, an ass, a madman: Lucio. 'Faith, my lord, I spoke it but according to the trick. If you will hang me for it, you may; but I had rather it would please you, I might be whipp'd. Duke. Whipp'd first, sir, and hang'd after.- Lucio. I beseech your highness, do not marry me to a whore! Your highness said even now I made you a duke: good my lord, do not recompense me in making me a cuckold. Duke. Upon mine honour, thou shalt marry Thy slanders I forgive; and therewithal Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping, and hanging. Duke. S She, Claud Joy to you I have con Thanks, go ness There's mo Thanks, pr We shall e Forgive hir The head o Th' offence I have a m Whereto if What's mi So, bring u What's yet ACT I.-SCENE I. "PUT to know"-i. e. Compelled to know. Thus, in HENRY VI.: Had I been put to speak my mind. LISTS of all advice"-i. e. Bounds, or limits. "then, no more remains, But that, to your sufficiency, as your worth is able," etc. This is the reading of the old copies, which most of the critics and editors have thought unintelligible and erroneous. I take it, that the "that" refers to the commission, which the Duke must have in his hand, or before him; for, at the end of the sentence, he says to Escalus, "There is our commission," as he shortly after says to Angelo, "Take thy commission." "That" authority is all that is wanted to his full "sufficiency" to duties which his "worth" and ability fit him for. Several editors, however, insist that a line has been accidentally lost, which Theobald thus supplies: But that to your sufficiency you add Or thus, according to Tyrwhitt : But that to your sufficiency you put A zeal as willing as your worth is able. Johnson, equally positive that the passage is corrupt, proposes to amend thus: But that to your sufficiency, your worth is able. Stevens-" Then," (says the Duke,)— no more remains to say. Your sufficiency as your worth is able, And let them work. This last is probably the best conjecture, if there be any objection (which I do not perceive) to referring "that" to the commission directly afterwards tendered by the speaker. "the TERMS"-Blackstone explains this to mean the technical language of the courts, and adds-" An old book, called 'Les Termes de la Ley,' (written in Henry the Eighth's time,) was, in Shakespeare's day, and is now, (i. e. seventy years ago,) the accidence of young students in the law." "-fine ISSUES"-i. e. Excellent uses, or purposes. "-thanks and USE"-" Use," in that age, signified interest of money. "one that can my part in him advertise"-i. e "One (says Malone) who is already informed as to the duties of my office.' It rather seems to me to imply one that can of himself declare the duty he owes to me. "Advertise" was accented on the second syllable, as we learn from many examples in the older poets. "Hold, therefore, Angelo"-With Collier and Stevens, I understand the Duke as here tendering to Angelo his commission, as he had previously given a simi |