« 前へ次へ »
These yelow consip doeken
Are yote, are
, make su
O! sisters thre
Come, come lo es
Lay them in gure
Hop as light as bird from brier;
And this ditty after me
Sing, and dance it trippingly.
Puck. Now the hungry lion roars,
T'ita. First, rehearse your song by rote,
To each word a warbling note :
Whilst the heavy ploughman snores,
Hand in hand with fairy grace
All with weary task fordone.
Will we sing, and bless this place.
Since you have share
Whilst the screech-owl, screeching loud,
Obe. Now, until the break of day,
Puts the wretch, that lies in woe,
Through this house each fairy stray.
To the best bride-bed will we, one.
Come, trusty sterd
Now it is the time of night,
Which by us shall blessed be;
And the issue there create is nothing,
And foresel, bat-
Ever shall be fortunate.
In the church-way paths to glide :
So shall all the couples three
Ever true in loving be; recover, and yet prove an ass.
By the triple Hecate's team,
And the blots of nature's hand
From the presence of the sun,
Shall not in their issue stand:
Following darkness like a dream,
Never mole, hare-lip, nor scar,
Now are frolic; not a mouse
Nor mark prodigious, such as are
Despised in nativity,
Shall upon their children be.
With this field-dew consecrate,
, I pray you; Argan
And each several chamber bless,
Through this palace with sweet peace;
Ever shall in safety rest, Franonore
comes, and her passion ends the play. Enter Tuisge.
epilogue, or to hear a Berpuas Hip. Methinks, she should not use a long one for such a Pyramus: I hope she will be brief.
Dem. A mote will turn the balance, which all dead, there need more to be blamel Pyramus, which Thisbe, is the better; he for a man, lie that writ it
, had play'd Promise God warrant us; she for a woman, God bless us. himself in 'Thishe's garter
, it would be Lys
. She hath spied him already with those tragedy; and so it is truly made and Every elf, and fairy sprite, sweet eyes.
charged. But come, your Bergens Dem. And thus she moans, videlicet
The iron tongue of midnight bath the
Lovers, to bed : 'tis almost fairy tale
I fear we shall out-sleep the coming
This palpable gross play hath wel les
The heavy gair of night.-Sweet fast
A fortnight hold we this solemust
, This cherry nose,
In nightly revels
, and new jollty
Trip away; make no stay:
(Exeunt OBERON, TITANIA, and train. Puck. If we shadows have offended,
Think but this, and a l is mended,
If you pardan
BATTLE OF THE AMAZONS.
NOTES ON MIDSUMMER-NIGHT'S DREAM.
ACT I.--Scene 1.
" - our renowned DUKE”–Gibbon, (“Decline and
Fall," chap. xvii.,) speaking of the title of Duke, as apNew bent in heaven"— The old copies, quarto and plied to the military commander of princes in the reigu klo
, are uniform in reading "new" now, which all the of Constantine, says that “it is only a corruption of the niken
, except Collier, have agreed with Rowe in con- Latin word Dux, which was indiscriminately applied Blering as an early error of the press. The old reading to any chief.” In this sense it was early adopted in Wero, preferred by Collier , gives indeed an intelligible Old-English, and
used in the first translations of the want
, but far less probable and less poetical, and more Bible, including that of King James. Thus, in the fifundly expressed, than that preferred in all other edi. teenth chapter of “Genesis," the word in Greek and in
Hebrew, answering to leader, is thus rendered. Again,
in the first chapter of the first book of “Chronicles," "Hippolyta, I woo'd thee with my sword"-" The in
we find a list of the "dukes of Edom." Chaucer has fraious writer of 'A Letter on Shakespeare's Author
Duke Theseus-Gower, Duke Spartacus-Stonyhurst, bip of the Two Noble Kinsmen' remarks, that the
, but the costume is strictly Gothic, and shows that “ - according to our laro"-By a law of Solon, pa-
" — EARTHLY happier”—More happy in an earthly the Two Noble Kinsmen,' and subsequently Dry:
The reading of all the old copies is "earthlier des
, found there the story of Palamon and Arcite.'
this is retained in the majority of editions, ter knight-errants of antiquity;"
and truly the mode although Pope and Johnson proposed earlier happy, which the fabulous histories of the ancient world
and Stevens earthly happy. We agree, with Knight Wended themselves with the literature of the chivalrous
and Collier, that Capell's reading, which we have
adopted, is the true one ; and that the old reading arose a fally justifies this seemingly anomalous designation. i por dificult to trace Shakespeare in passages of the
out of a common typographical error. The orthography Loight's Tale.' The opening lines of that beautiful
of the folio is earthlier happie--if the comparative had poem offer an example:
not been used, it would have been earthlie kappie ;
and it is easy to see that the r has been transposed. Whilom, an olde stories tellen is, Ther was a duk that highte Theseus.
“Unto his lordship, whose UNWISHED yoke"-Collier Of Athenes he was lord and governour, And in his time swiche a conquerour,
follows the second folio—" to whose unwish'd yoke;" This freter was ther non under the sonne
but to give any thing sovereignty, is still good English, Yol many a riche contree had he wonne.
without inserting to. The metre is more impressive as What with his wisdom and his chevalrie, He conquerd all the regue of Feminie,
it stood in the three earlier editions, without this inserThat whilom wng yeleped Scythia:
tion. "Lordship” is used as it was anciently, where we Atal wedded the fresche quene Ipolita,
should now use dominion—an instance, among many, And brought hire home with him to his contree
where the word of later derivation, of the same primiWith mochel gloric and gret solempnitce. od eke hire yonge suster Emilie,
tive sense, had displaced the former Anglo-Saxon one, kad thus with victorie and with melodie
or confined it to a more limited sense. In Wickliffe's Lut I this worthy duk to Athenes ride,
" New Testament," " lordship" is used where the transAad 24 his host
, in armes him beside. And cere, it is n'ere to long to here,
lators of King James's “ Bible" have preferred dominion. Iwolde bave tolde you fully the manere, How wonnen was the regne of Feminie.
“Beteem them"—TO “beteem," in its common acEy Theseus, and by his chevalrie:
ceptation, is to bestow, as often used by Spenser and And of the grote bataille for the nones
others, and which gives a clear sense; but Stevens sagBeswix Atberies and the Amatones: led how aseged was Ipolita
gests that it here means pour out, as he says it is used The faire hardy quenc of Scythia;
in the North of England.
"Ah me! for aught that I could ever read" -The But all this thing I most is now forbere;
curious observer of Shakespearian rhythm will noto I bare, Grd wo, a large feld to ere."
here a variation from most of the editions, affecting only KNIGHT. the melody of the passage. This is the reading of the
two editions printed in the Poet's life. The folio, fol. The mag lowed by Stevens, Knight, and others, bas" that ever either by I could read,"
sailor. “The passage in Paradise Lost,' in which Milton has imitated this famous passage of Shakespeare, is conceived in a very different spirit. Lysander and Her. inia lament over the evils by which
true lovers have been ever cross'd48'an edict in destiny,' to which they must both sub
* Your mit with patience and mutual forbearance. The Adam
editions of Milton reproaches Eve with the
innumerable Disturbances on earth through female snares
the correl as a trial of which lordly man has alone a right to complain :
TA for either
bids her Through her perverseness, but shall see her gain'd
vantage, By A far worse, or if she love, withheld
loss of ha
("Paradise Losi," book x. ver. 895.) we have Adam had certainly cause to be angry when he uttered These reproaches; and, therefore, Milton has dramati. ally forgotten that man is not the only sufferer in such disturbances on earth.'"-KNIGHT.
* – too high to be enthralld 10 Low”—The quartos The scene and folios read
lines of bl O cross ! too high to be enthrall'd to lore.
a harsh an Theobald altered love to "low;" and the antithesis, made by which is kept up through the subsequent lines, justifies and unfor the change-high, low : old, young.
1 " the choice of FRIENDS"-For "friends” the first folio reads me rit. It is ditficult to account for the vari. " -- bas ation, which certainly gives a sense less clear, and less repeatedly suited to the next line.
it does oro “ — MOMENTANY as a sound”—The folio changes
the moder "momentany" into momentary, which the Pictorial" and other laie editions follow. I have preferred retaining the Old-English variation of the word, as it stood in
* Enter the two first editions ; it being the older word, and used STARVEL hy Bacon, Hooker, and Crashaw, and still in use in
ferent tract Dryden's time.
bellows.m " — the collied night"-j. e. Black, smutted. This
** In this 18 a word still in use in the Staffordshire collieries.
knowledg Shakespeare found it there, and transplanted it into the
competitie region of poetry.
acknowler "- in a spleen”-i. e. In a sudden fit of passion,
tion to be or caprice. Shakespeare repeatedly uses it, in the sense noise, such of violent hasty motion : as in King JOHN
he first ste With swifter spleen than powder can enforce.
passion. " — FANCY's followers"-i. e. The followers" of love. exclude h
Fancy” is here used in the same sense as in the MER- He is, the CHANT OF VENICE
the Lion, Tell me where is fancy bred. The word is repeated, with the same meaning, in this play, (act iii. scene 2:)
of paper; In maiden meditation. fancyfree,
Exchange Also, in act iii. scene 2All fancy-sick she is, and pale of cheer.
lesque upo the false TROJAN”-Shakespeare forgot that • A lamen Theseus performed his exploits before the Trojan war, containing and consequently long before the death of Dido.
nificence' " — your fair"— Used as a substantive for beauty. As in the COMEDY OF ERRORS
My decayed sair
of a piece "Your eyes are LODE-STARS”–** This was a compli- play, “ 'T ment not unfrequent among the old poets. The lode.
ER tar' is the leading, or guiding star-i. e. the pole-star. the roarin
seems bred in a 'tiring-nuna
passion. He it för engraving over
the Lion, at the same time. -
according to the scher"
paper. Bills of exchange we colabor
lesque upon the titles of sease of the old on wed consequently long before the death of Dido
by Thomas Preston, (no data) www your pair "Used as a substantive for beauty, is in the Commor or Eurons
"A very good piece of wasta My deared for
both speak of a theatrical repro A samoy Sands of his would sun repair.
of a piece of cloth, or a pair oila Pour eyes are LODE-STARS","This was a compli- play, " 'Tis a very excellent pas de ment not onlrequent among the old poets. The lode.
- Ercies' pelo & Himals 40
r is the leading, or guiding star-.e, the pole-star. the roaring heroes of the real lawn