ページの画像
PDF
ePub

And he pass'd between the horns of the Moon,
With Antidius on his back;

And there was an eclipse that night,
Which was not in the Almanack.

The Bishop just as they set out,
To tell his beads begun;
And he was by the bed of the Pope
Before the string was done.

The Pope fell down upon his knees,
In terror and confusion,
And he confess'd the deadly sin,
And he had absolution.

And all the Popes in bliss that be,
Sung, O be joyful! then;
And all the Popes in bale that be,
They howl'd for envy then;
For they before kept jubilee,
Expecting his good company,
Down in the Devil's den.

But what was this the Pope had done
To bind his soul to Hell?

Ah! that is the mystery of this wonderful history,
And I wish that I could tell!

But would you know, there you must go,
You can easily find the way;

It is a broad and a well-known road
That is travell'd by night and by day.

VOL. VI.

M

And you must look in the Devil's book; You will find one debt that was never paid yet If you search the leaves throughout; And that is the mystery of this wonderful history, And the way to find it out.

Bristol, 1802.

GONZALO HERMIGUEZ.

This story is related at length by Bernardo de Brito in his Cronica de Cister., L. vi. C. 1., where he has preserved also part of a poem by Gonzalo Hermiguez. The verses are said to be the oldest in the Portugueze language, and Brito says there were more of them, but he thought it sufficient to cite these for his purpose. If they had been correctly printed, it might have been difficult to make out their meaning, but from a text so corrupted it is impossible.

1.

IN arms and in anger, in struggle and strife,
Gonzalo Hermiguez won his wife;

He slew the Moor who from the fray

Was rescuing Fatima that day;
In vain she shriek'd: Gonzalo prest
The Moorish prisoner to his breast;
That breast in iron was array'd,

The gauntlet was bloody that graspt the Maid;
Through the bever-sight his eye

Glared fierce and red and wrathfully,
And while he bore the captive away

His heart rejoiced, and he blest the day.

2.

Under the lemon walk's odorous shade
Gonzalo Hermiguez wooed the Maid;
The ringlets of his raven hair
Waved upon the evening air,

And gentle thoughts that raise a sigh
Soften'd the warrior's dark-brown eye,
When he with passion and sweet song
Wooed her to forgive the wrong;
Till she no more could say him nay,
And the Moorish Maiden blest the day
When Gonzalo bore her a captive away.

3.

To the holy Church with pomp and pride
Gonzalo Hermiguez led his bride.
In the sacred font that happy day
Her stain of sin was wash'd away;
There did the Moorish Maiden claim
Another faith, another name;
There as a Christian convert plight
Her faith unto the Christian Knight,

And Oriana blest the day

When Gonzalo bore her a captive away.

4.

Of Affonso Henriques' court the pride Were Gonzalo Hermiguez and his bride; In battle strongest of the strong,

In

peace the master of the song, Gonzalo of all was first in fame,

The loveliest she and the happiest dame.

But ready for her heavenly birth

She was not left to fade on earth;

In that dread hour with Heaven in view,
The comfort of her faith she knew,
And blest on her death-bed the day
When Gonzalo bore her a captive away.

5.

Through a long and holy life

Gonzalo Hermiguez mourn'd his wife.
The arms wherewith he won his bride,
Sword shield and lance, were laid aside.
That head which the high-plumed helm had worn
Was now of its tresses shaven and shorn,
A Monk of Alcobaça he

Eminent for sanctity.

Contented in his humble cell

The meekest of the meek to dwell,
His business was by night and day
For Oriana's soul to pray.
Never day did he let pass

But scored to her account a mass;
Devoutly for the dear one dead
With self-inflicted stripes he bled;
This was Gonzalo's sole employ,
This was Gonzalo's only joy;
Till love thus purified became

A holy, yea, a heavenly flame;

And now in Heaven both bless the day
When he bore the Moorish captive away.

Bristol, 1801.

« 前へ次へ »