Roman Literature in Translation

前表紙
George Howe, Gustave Adolphus Harrer
Harper & Brothers, 1924 - 630 ページ

この書籍内から

レビュー - レビューを書く

レビューが見つかりませんでした。

ページのサンプル

他の版 - すべて表示

多く使われている語句

人気のある引用

410 ページ - Philemon seiz'd it with a prong, And from the sooty rafter drew it down, Then cut a slice, but scarce enough for one; Yet a large portion of a little store, Which for their sakes alone he wish'd were more.
391 ページ - O, how oft shall he On faith and changed gods complain, and seas Rough with black winds, and storms Unwonted shall admire ! Who now enjoys thee credulous, all gold, Who always vacant, always amiable Hopes thee, of flattering gales Unmindful. Hapless they, To whom thou untried seem'st fair ! Me, in my vow'd Picture, the sacred wall declares to have hung My dank and dropping weeds To the stern God of sea.
608 ページ - They went out then, having pillows tied upon their heads with napkins ; and this was their whole defence against the storm of stones that fell around them.
305 ページ - The gods, and Jove himself, behold in vain Triumphant treason; yet no thunder flies, Nor Juno views my wrongs with equal eyes; Faithless is earth, and faithless are the skies! Justice is fled, and Truth is now no...
287 ページ - Within a long recess there lies a bay: An island shades it from the rolling sea, And forms a port secure for ships to ride: Broke by the jutting land, on either side, In double streams the briny waters glide...
304 ページ - Troy restored, and Priam's happy reign, Now durst you tempt, for Troy, the raging main ? See, whom you fly ! am I the foe you shun ? Now, by those holy vows, so late begun, By this right hand, (since I have nothing more To challenge, but the faith you gave before,) I beg you by these tears too truly shed, By the new pleasures of our nuptial bed ; If ever Dido, when you most were kind, Were pleasing in your eyes, or touch'd your mind ; By these my prayers, if prayers may yet have place, Pity the fortunes...
412 ページ - Awhile they whisper; then, to Jove address'd, Philemon thus prefers their joint request: 'We crave to serve before your sacred shrine, And offer at your altar rites divine: And since not any action of our life Has been polluted with domestic strife, We beg one hour of death, that neither she With widow's tears may live to bury me, Nor weeping I, with wither'd arms, may bear My breathless Baucis to the sepulchre.
619 ページ - ... entitles them to a pardon ; or if a man has been once a Christian, it avails nothing to desist from his error ; whether the very profession of Christianity, unattended with any criminal act, or only the crimes themselves inherent in the profession are punishable; in all these points I am greatly doubtful.
620 ページ - No search should be made for these people; when they are denounced and found guilty they must be punished; with the restriction, however, that when the party denies himself to be a Christian, and shall give proof that he is not (that is, by adoring our Gods) he shall be pardoned on the ground of repentance, even though he may have formerly incurred suspicion. Informations without the accuser's name subscribed must not be admitted in evidence against anyone, as it is introducing a very dangerous precedent,...
296 ページ - The prince, unseen, surprised with wonder stands, And longs, with joyful haste, to join their hands: But, doubtful of the wish'd event, he stays, And from the hollow cloud his friends surveys, Impatient till they told their present state, And where they left their ships, and what their fate, And why they came, and what was their request; For these were sent...

書誌情報