ページの画像
PDF
ePub

LES

ŒUVRES

DE

VIRGILE.

TOME PREMIER.

DE

VIRGILE,

TRADUITES EN FRANÇOIS, 1
LE TEXTE VIS-A-VIS LA TRADUCTION,

Par M. l'Abbé DES FONTAINES.

NOUVELLE EDITION,

Avec les Remarques de M. DE MARTIGNAC.

TOME PREMIER.

A

AMSTERDAM,

Par la Compagnie des LIBRAIRES.

AVEC PERMISSION.

[blocks in formation]

PREFACE.

[ocr errors]
[ocr errors]

OSE donner au Public une nouvelle traduction de l'Auteur de l'antiquité qui a été le plus fouvent traduit. Sans parler de plufieurs verfions ignorées ou oubliées, nous avons en profe celles de Moralles, de Martignac, du P. Catrou de l'Abbé de la Landelle de S. Remy, du P. Fabre de l'Oratoire, avec celle de Segrais en vers. Tant de Traductions ne m'ont point détourné d'entreprendre la mienne. Perfuadé que Virgile pouvoit être mieux rendu, qu'il ne Fa été par tous ces Ecrivains, je me fuis livré fans orgueil à une louable émulation.

Si l'efpérance de les furpaffer m'a fait illufion, je fuis fûr au moins de ne m'être trompé, ni fur la valeur de leurs traductions, ni fur la néceffité d'une meilleure. Il n'y a perfonne aujourd'hui qui ne convienne que Marolles eft ridicule & barbare, que Martignac auffi plat qu'ignorant.

« 前へ次へ »