ページの画像
PDF
ePub
[blocks in formation]
[blocks in formation]

MAID of Athens, ere we part,
Give, oh, give me back my heart!
Or, since that has left my breast,
Keep it now and take the rest!
Hear my vow before I go,
Ζώη μοῦ σάς ἀγαπῶ,

By those tresses unconfined,
Woo'd by each gean wind;

By those lids whose jetty fringe
Kiss thy soft cheeks' blooming tinge;
By those wild eyes like the roe,
Ζώη μοῦ σάς αγαπώ.

By that lip I long to taste;

By that zone-encircled waist;

By all the token-flowerst that tell What words can never speak s well; By Love's alternate joy and wJ,

Ζώη μου σάς αγαπώ.

the place whence we started to our landing on the other side, including the length we were carried by the current, was computed by those on board he frigate at upwants of four English iniles; though the actoal breadth is purely one. The rapidity of the current is such that no boat can row directly across, and it may in some measure be estimated from the circumstance of the whole distance being accomplished by one of the parties in an hour and five, and by the other in an hour and ten, minutes. The water was extremely cold from the melting of the mountain snowa, About three weeks before, in April, we had made an attempt; but having ridden all the way from the Troad the same morning, and the water being of an icy chillness, we found it necesBary to postpone the completion till the frigate anchored below the castles, when we swam the straits, as just stated; entering a considerable way above the European, and landing below the Asiatic, fort. Chevalier says that a young Jew swam the same distance for his mistress, and Oliver mentions its having been done by a Neapolitan; but our consul, Tarragona, remembered neither of these roumstances, and tried to dissuade us from the attempt. number of the Salette's crew were known to have accomplished a greater Setance; and the only thing that surprised me was, that, as doubts had been antertained of the truth of Leander's story, no traveller hart ever endeavored ascert in its practicability.

A

• Zoe mou, mas agapo, a Romais expression of tenderness: if I translate t, I shall offen! the gentlemen, as it may seen that I suppose they could not; and if I do not, I may alront the ladies, For fear of any misconstruction on le part of the lazer, I shall do so, begging pardon of the earnest. It means, "My life, I love you!" which sounds very prettily in all languages, and is as much in fashion in Greece at this day aa, Juvenal tells us, the two first words were among the Roman ladies, whose exotic expressions were all Hellenized. In the Eut, (where ladies are not taught to write, lest they should scrib be assignations,) flowers, cinders, pebbles, &c., convey the sentiments of the parties by that universal deputy of Mercury-an old woman. A cinler says, "Surn for thee; "a bunch of flowers tied with hair, "Take ine and fly; But s petitle declar nothing else can

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
« 前へ次へ »