ページの画像
PDF
ePub

Speed. Such another proof will make me cry baa.

Pro. But dost thou hear? gav'st thou my letter to Julia?

Speed. Ay, sir : I, a lost mutton, gave your letter to her, a laced mutton; and she, a laced mutton, gave me, a lost mutton, nothing for my labour.

Pro. Here's too sınall a pasture for such a store of muttons.

Speed. If the ground be overcharged, you were best stick her.

Pro. Nay, in that you are astray; 'twere best pound you.

Speed. Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your letter.

Pro. You mistake ; I mean the pound, a pin-fold. Speed. From a pound to a pin? fold it over and over, 'Tis threefold too little for carrying a letter to your lover.

Pro. But what said she? did she nod? (Speed nods.
Speed. I.
Pro. Nod, I? why, that's noddy.

Speed. You mistook, sir; I say, she did nod: and you ask me, if she did nod; and I say, I.

Pro. And that set together, is—noddy.

Speed. Now you have taken the pains to set it together, take it for your pains.

Pro. No, no, you shall have it for bearing the letter.

Speed. Well, i perceive, I must be fain to bear with you.

Pro. Why, sir, how do you bear with me?

Speed. Marry, sir, the letter very orderly; having nothing but the word, noddy, for my pains.

Pro. Beshrew me, but you have a quick wit.
Speed. And yet it cannot overtake your slow purse.

Pro. Come, come, open the matter in brief what said she?

Speed. Open your purse, that the money, and the matter, may be both at once delivered.

Pro. Well, sir, here is for your pains : what'said she?
Speed. Truly, sir, I think you'll hardly win her.
Pro. Why? could'st thou perceive so much froin her?

Speed. Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so much as a ducat for delivering your letter: and being so hard to me that brought your mind, I fear, she'll prove as hard to you in telling her mind. Give her no token but stones; for she's as hard as steel,

Pro. What, said she nothing?

Speed. No, not so much as-take this for thy pains. To testify your bounty, I thank you, you have testern'd me; in requital whereof, henceforth carry your letters yourself: and so, sir, I'll commend you to iny master.

Pro. Go, go, be gone, to save your ship from wreck;
Which cannot perish, having thee aboard,
Being destind to a drier death on shore:-
I must go send some better messenger;
I fear, my Julia would not deign my lines,
Receiving them from such a worthless post. [Exeunt.
SCENE II. The same. Garden of Julia's House.

Enter Julia and LUCETTA.
Jul. But say, Lucetta, now we are alone,
Would'st thou then counsel me to fall in love?

Luc. Ay, madam ; so you stumble not unheedfully.

Jul. Of all the fair resort of gentlemen,
That every day with parle encounter me,
In thy opinion, which is worthiest love?
Luc. Please you, repeat their names, I'll show my

mind According to my shallow simple skilí.

Jul. What think’st thou of the fair Sir Eglamour?

Luc. As of a knight well-spoken, neat and fine;
But, were I you, he never should be mine.

Jul. What think'st thou of the rich Mercatio?
Luc. Well of his wealth ; but of himself, so, so.
Jul. What think'st thou of the gentle Proteus?
Luc. Lord, lord! to see what folly reigns in us !
Jul. How now! what means this passion at his name?

Luc. Pardon, dear madam ; 'tis à passing shame, That I, unworthy body as

I
Should censure thus on lovely gentlemen.

Jul. Why not on Proteus, as of all the rest?

am,

Luc. Then thus, — of many good I think him best. Jul. Your reason?

Luc. I have no other but a woman's reason;
I think him so, because I think him so.

Jul. And would'st thou have me cast my love on him?
Luc. Ay, if you thought your love not cast away.
Jul. Why, he of all the rest hath never mov'd me.
Luc. Yet he of all the rest, I think, best loves ye.
Jul. His little speaking shows his love but small.
Luc. Fire, that is closest kept, burns most of all.
Jul. They do not love, that do not show their love.
Luc. 0, they love least, that let men know their love.
Jul. I would I knew his mind.
Luc.

Peruse this paper, madam.
Jul. To Julia,—Say, from whom?
Luc.

That the contents will show. Jul. Say, say; who gave it thee? (Proteus :

Lue. Sir Valentine's page; and sent, I think, from He would have given it you, but I, being in the way, Did in your name receive it; pardon the fault, I pray.

Jul. Now, by my modesty, a goodly broker!
Dare you presume to harbour wanton lines?
To whisper and conspire against my youth?
Now, trust me, 'tis an office of great worth,
And you an officer fit for the place.
There, take the paper, see it be return’d;
Or else return no more into my sight.

Luc. To plead for love deserves more fee than hate.
Jul. Will you be gone?
Luc.

That you may ruminate.

[Exit. Jul. And yet, I would I had o'erlook'd the letter.. It were a shame to call her back again, And pray her to a fault for which I chíd her. What fool is she, that knows I am a maid, And would not force the letter to my view ? Since maids, in modesty, say No, to that Which they would have the profferer construe Ay. Fie, fie! how wayward is this foolish love, That, like a testy babe, will scratch the nurse,

And presently, all humbled, kiss the rod!
How churlishly I chid Lucetta hence,
When willingly I would have had her here!
How angrily I taught my brow to frown,
When inward joy enforc'd my heart to smile!
My penance is, to call Lucetta back,
And ask remission for my folly past :-
What ho! Lucetta!

Re-enter LUCETTA.
Luc.

What would your ladyship?
Jul. Is it near dinner-time?
Luc.

I would it were;
That you might kill your stomach on your meat,
And not upon your maid.
Jul.

What is't you took up
So gingerly?

Luc. Nothing
Jul.

Why did'st thou stoop then?
Luc. To take a paper up that I let fall.
Jul. And is that paper nothing?
Luc.

Nothing concerning me. Jul. Then let it lie for those that it concerns.

Luc. Madam, it will not lie where it concerns, Unless it have a false interpreter.

Jul. Some love of yours hath writ to you in rhyme. Luc. That I night sing it, madam, to a tune: Give me a ņote: your ladyship can set.

Jul. As little by such toys as may be possible :
Best sing it to the tune of Light o'love.

Luc. It is too heavy for so light a tune.
Jul. Heavy? belike it hath some burden then.
Luc. Ay; and melodious were it, would you sing it.
Jul. And why not you?

I cannot reach so nigh. Jul. Let's see your song :-How now, minion?'

Luc. Keep tune there still, so you will sing it out: And yet, methinks, I do not like this tune.

Jul. You do not?
Luc. No, madam; it is too sharp.

[ocr errors]

Jul. You, minion, are too saucy.

Luc. Nay, now you are too flat,
And mar the concord with too harsh a descant:
There wanteth but a mean to fill your song.

Jul. The mean is drown'd with your unruly base.
Luc. Indeed, I bid the base for Proteus.

Jul. This babble shall not henceforth trouble me. Here is a coil with protestation!— [Tears the Letter. Go, get you gone; and let the papers lie: You would be fingering them, to anger me. [pleas’d

Luc. She makes it strange; but she would be best To be so anger'd with another letter.

[Exit. Jul. Nay, would I were so anger'd with the same! O hateful hands, to tear such loving words! Injurious wasps! to feed on such sweet honey, And kill the bees, that yield it, with your stings! I'll kiss each several paper for amends. And here is writ-kind Julia ;-unkind Julia! As in revenge of thy ingratitude, I throw thy name against the bruising stones, Trampling contemptuously on thy disdain. Look, here is writ-love-wounded Proteus:Poor wounded name! my bosom, as a bed, Shall lodge thee, till thy wound be throughly beald; And thus I search it with a sovereign kiss. But twice, or thrice, was Proteus written down? Be calm, good wind, blow not a word away, Till I have found each letter in the letter, Except mine own name; that some whirlwind bear Unto a ragged, fearful, hanging rock, And throw it thence into the raging sea! Lo, here in one line is his name twice writ,Poor forlorn Proteus, passionate Proteus, To the sweet Julia ;--that I'll tear away; And yet I will not, sith sb prettily He couples it to his complaining names : Thus will I fold them one upon another; Now kiss, embrace, contend, do what you will.

Re-enter LUCETTA. Lúc. Madam, dinner's ready, and your father stays.

« 前へ次へ »