Théatre de P. Corneille: avec les commentaires de Voltaire, 第 6 巻Ches Bossange, Masson et Besson, 1797 |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
acte Adieu aime amant amour ANTIOCH ANTIOCH U Antiochus assez aussi-bien avoit chose ciel Cinna CLÉ CLEAN CLEANDRE CLÉO CLÉOBULE Cléopatre CLIT CLIT O CLITON cœur colère comédie connoître Corneille coup couronne courroux craint crime d'Antiochus degré de gloire desirs Didyme dieux digne dire dois doit DORA N T DORAN douleur doux enfans époux étoit eût femme fils flâme Flavie frère fureur gloire grace haine hymen infamie ingrat j'ai j'en l'ame l'amour l'autre l'un laisse Laonice LYSE m'en madame main maîtresse malheur Marcelle MELISSE Menteur mère mieux monsieur mort n'en Nicanor OPATRE Oronte parler Parthes PAULIN père Philiste pièce PLACID portrait princes princesse prison qu'un régner reine rendre rien RODO Rodogune s'il sais sang sauver SCENE SÉ LEU secret seigneur Seleucus sentimens seroit seul sort souffrir soupirs STÉPHANIE style Syrie tems théâtre Théodore Timagène tragédie trône Valens vengeance venger veut veux vois yeux
人気のある引用
180 ページ - Il est des nœuds secrets, il est des sympathies. Dont par le doux rapport les âmes assorties S'attachent l'une à l'autre, et se laissent piquer Par ces je ne sais quoi qu'on ne peut expliquer.
274 ページ - II n'est point de serpent ni de monstre odieux, Qui, par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux : D'un pinceau délicat l'artifice agréable Du plus affreux objet fait un objet aimable.
301 ページ - Je veux bien laisser chacun en liberté de ses sentiments ; mais certainement on peut dire que mes autres pièces ont peu d'avantages qui ne se rencontrent en celle-ci : elle a tout ensemble la beauté du sujet, la nouveauté des fictions, la force des vers, la facilité de l'expression, la solidité du raisonnement, la chaleur des passions, les tendresses de l'amour et de l'amitié; et cet heureux assemblage est ménagé cle sorte qu'elle s'élève d'acte en. acte.
87 ページ - Et, sans s'inquiéter de mille peurs frivoles, La foi semble courir au-devant des paroles ; La langue en peu de mots en explique beaucoup ; Les yeux, plus éloquents, font tout voir tout d'un coup Et , de quoi qu'à l'envi tous les deux nous instruisent, Le cœur en entend plus que tous les deux n'en disent.
166 ページ - Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin Est toujours, quoi qu'il fasse, un méchant écrivain *. Travaillez à loisir, quelque ordre qui vous presse, Et ne vous piquez point d'une folle vitesse.
201 ページ - Entre deux fils que j'aime avec même tendresse, Embrasser ma querelle est le seul droit d'aînesse : La mort de Rodogune en nommera l'aîné.
276 ページ - Dût le peuple en fureur pour ses maîtres nouveaux De mon sang odieux arroser leurs tombeaux , Dût le Parthe vengeur me trouver sans défense , Dût le ciel égaler le supplice à l'offense, Trône , à t'abandonner je ne puis consentir ; Pur un coup de tonnerre il vaut mieux en sortir, II vaut mieux mériter le sort le plus étrange.
296 ページ - Cléopâtre ne rend point compte ainsi à ses ennemis. Les comédiens de Paris ont rétabli ces vers , pour avoir le mérite de réciter quelques vers que personne ne connaissait. La singularité les a plus déterminés que le goût. Ils se donnent trop la licence de supprimer et d'allonger des morceaux qu'on doit laisser comme ils étaient.
300 ページ - ... plus que pour les autres; peut-être y entre-t-il un peu d'amour-propre, en ce que cette tragédie me semble être un peu plus à moi que celles qui l'ont précédée...
86 ページ - II prépare si bien l'amant et la maîtresse, Que leur âme au seul nom s'émeut et s'intéresse. On s'estime, on se cherche, on s'aime en un moment : Tout ce qu'on s'entre-dit persuade aisément ; Et sans s'inquiéter...