« 前へ次へ »
Seeking to hide herself; as doth the deer,
Tit. It was my deer; and he, that wounded her,
husband: Perchance, because she knows them innocent.
Tit. If they did kill thy husband, then be joyful, Because the law hath ta'en revenge on them.-No, no, they would not do so foul a deed; Witness the sorrow that their sister makes. Gentle Lavinia, let me kiss thy lips; Or make some signs how I may do thee ease : Shall thy good uncle, and thy brother Lucius, And thou, and I, sit round about some fountain ; Looking all downwards, to behold our cheeks
How they are stain'd; like meadows, yet not dry
grief, See, bow my wretched sister sobs and weeps. Mar. Patience, dear niece:-Good Titus, dry thine
eyes. Tit. Ah, Marcus, Marcus! brother, well I wot, Thy napkin cannot drink a tear of mine, For thou, poor man, hast drown'd it with thine own.
Lue. Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.
Tit. Mark, Marcus, mark! I understand her sigus ; Had she a tongue to speak, now would she say That to her brother which I said to thee; His napkin, with his true tears all bewet, Can do no service on her sorrowful cheeks. 0, what a sympathy of woe is this? As far from help as limbo is from bliss!
any one of you, chop off your hand,
Tit. O, gracious emperor! O, gentle Aaron!
Luc. Stay, father; for that noble hand of thine,
Aar. Nay, come agree, whose hand shall go along, For fear they die before their pardon come.
Mar. My hand shall go.
Luc. Sweet father, if I shall be thought thy son, Let me redeem my brothers both from death. Mar. And, for our father's sake, and mother's
Tit. Agree between you; I will spare my hand.
I use the axe.
[Exeunt Lucius and Marcus. Tit. Come hither, Aaron ; I'll deceive them both; Lend me thy hand, and I will give thee mine..
Aar. If that be calld deceit, I will be honest, And bever, whilst I live, deceive men so :But I'll deceive you in another sort, And that you'll say, ere half an hour can pass. [Aside.
[He cuts off Titus's hand. Enter LUCIUS and MARCUS. Tit. Now, stay your strife; what shall be, is des
Aar. I go, Andronicus: and, for thy hand,
Tit. O, here I lift this one hand up to heaven,
any power pities wretched tears,
[To Lavinia. Do then, dear heart; for heaven shall hear our
Mar. O, brother, speak with possibilities,
Tit. Is not my sorrow deep, having no bottom ? Then be my passions bottomless with them.
Mar. But yet let reason govern thy lament,
Tit. If there were reason for these miseries, Then into limits could I bind my woes: When heaven doth weep, doth not the earth o'erflow? If the winds rage, doth not the sea wax mad, Threat'ning the welkin with his big-swolu face? And wilt thou have a reason for this coil? I am the sea ; hark, how her sighis do blow! She is the weeping welkin, I the earth : Then must my sea be moved with her sighs ; Then must my earth with her continual tears Become a deluge, overflow'd and drown'd: For why? my bowels cannot hide her woes, But like a drunkard must I vomit them. Then give me leave; for losers will have leave To ease their stomachs with their bitter tongues. Enter a Messenger, with two heads and a hand.
Mess. Worthy Andronicus, ill art thou repaid For that good hånd thou sent’st the emperor. Here are the heads of thy two noble sons; And here's thy hand, in scorn to thee sent back; Thy griefs their sports, thy resolution mock'd : That woe is me to think upon thy woes, More than remembrance of my father's death. [Exit.
Mar. Now let hot Ætna cool in Sicily, And be my heart an ever-burning hell! These miseries are more than may be borne! To weep with them that weep doth ease some deal, But sorrow flouted at is double death. Luc. Ah, that this sight should make so deep a
wound, And yet
detested life not shrink thereat! That ever death should let life bear his name, Where life hath no more interest but to breathe!
[Lavinia kisses him. Mar. Alas, poor heart, that kiss is comfortless, As frozen water to a starved snake.