Caf. Brutus, bait not me, I'll not endure it: you forget yourself, Bru. Go to; you are not, Caffius. - Bru. I fay, you are not. Caf. Urge me no more, I fhall forget myself; Have mind upon your health, tempt me no farther." Bru. Away, flight man! Caf Is't poffible? Bru. Hear me, for I will speak. Muft I give way and room to your rafh choler? Shall I be frighted, when a madman ftares? Caf. O ye gods! ye gods! Muft I endure all this? Bru. All thisay, more: Fret, till your proud heart break; Go, fhew your flaves how cholerick you are, And make your bondmen tremble. Muft I budge ? Caf. Is it come to this? Bru. You fay, you are a better foldier: Let it appear fo; make your vaunting true, And it fhall please me well: For mine own part, I fhall be glad to learn of noble men. Caf. You wrong me every way, you wrong me, Brutus ; I faid, an elder foldier, not a better: Did I fay, better? Bru. If you did, I care not.. Caf. When Cæsar liv'd, he durft not thus have mov’d me: Bru. Peace, peace; you durft not so have tempted him. 3 That is, to limit my authority by your direction or cenfure.. That is, to know on what terms it is fit to confer the offices which are at my difpofal Caf. I durft not? Caf. What? durft not tempt him? Bru. For your life you durft not. Caf. Do not prefume too much upon my love, Bru. You have done that you should be forry for. That they pass by me, as the idle wind, Το you for gold to pay my legions, Which you deny'd me: Was that done like Caffius? When Marcus Brutus grows fo covetous, To lock fuch rascal counters from his friends," Caf. I deny'd you not. Bru. You did. Caf. I did not he was but a fool, That brought my answer back.-Brutus hath riv'd my heart: A friend fhould bear his friend's infirmities, Bru. I do not like your faults. Ꭰ 6 Caf. 7 This is a noble fentiment, altogether in character, and expreffed in a manner inimitably happy. For to wring, implies both to get unjufly, and to ufe force in getting: and bard bands fignify both the peafant's great labour and pains in acquiring, and his great unwillingness to quit his hold. The meaning is this: I do not look for your faults, I only fee them, and mention them with vehemence, when you force them into my notice, by practising them on me. Caf. A friendly eye could never fee fuch faults. Caj. Come, Antony, and young Octavius, come, For Caffius is aweary of the world: Hated by one he loves; brav'd by his brother; When thou didst hate him worst, thou lov'dft him better Bru. Sheath your dagger: Be angry when you will, it fhall have scope ; Do what you will, dishonour fhall be humour. O Caffius, you are yoked with a lamb That carries anger, as the flint bears fire; Caf. Hath Caffius liv'd To be but mirth and laughter to his Brutus, Caf. O Brutus ! Bru. What's the matter? Caf. Have not you love enough to bear with me, When that rash humour, which my mother gave me, Make I think he means, that he is fo far from avarice, when the cause of his country requires liberality, that if any man fhould wish for his heart, he would not need enforce his defire any otherwife, than by thew ing that he was a Roman. JOHNSON. This feems only a form of adjuration like that of Brutus, • Nữ as you are a R oman, tell me true," BLACKSTONE, Makes me forgetful? Bru. Yes, Caffius; and, from henceforth, When you are over-earneft with your Brutus, He'll think your mother chides, and leave you fo. [Noife within. Poet. [within. Let me go in to fee the generals; There is fome grudge between them, 'tis not meet They be alone. Luc. [within.] You fhall not come to them. Poet. [within.] Nothing but death shall stay me. Caf. How now? What's the matter? Poet. For fhame, you generals; What do you mean? Bru. I'll know his humour, when he knows his time: Caj. Away, away, be gone. Enter LUCILIUS, and 'TITINIUS. [Exit Poet. Bru. Lucilius and Titinius, bid the commanders Prepare to lodge their companies to-night. Caf. And come yourselves, and bring Meffala with you Immediately to us. [Exeunt LUCILIUS, and TITINIUS. Bru. Lucius, a bowl of wine. Caf. I did not think, you could have been so angry. Caf. * Shakspeare found the present incident in Plutarch. The intruder, however, was Marcus Phaonius, who had been a friend and follower of Cato; not a poet, but one who affumed the character of a cynic phi lofopher. * i. e. with thefe filly poets. A jig fignified, in our authour's time, a metrical compofition, as well as a dance. 3 Companion is ufed as a term of reproach in many of the old plays; as we fay at prefent-fellow. I fcorn you, fcurvy companion," &c. STEEVINS. Caf. Of your philofophy you make no use, If you give place to accidental evils. Bru. No man bears forrow better:-Portia is dead. Bru. She is dead. Caf. How fcap'd I killing, when I crofs'd you fo?— O infupportable and touching lofs!Upon what fickness? Bru. Impatient of my abfence; And grief, that young Octavius with Mark Antony Caf. And dy'd fo? Bru. Even fo. Caf. O ye immortal gods! Enter LUCIUS, with wine, and tapers. Bru. Speak no more of her.-Give me a bowl of wine: In this I bury all unkindness, Caffius. Caf. My heart is thirfty for that noble pledge. Fill, Lucius, till the wine o'er-fwell the cup; I cannot drink too much of Brutus' love. Re-enter TITINIUS, with MESSALA. [drinks. [drinks. Bru. Come in, Titinius :-Welcome, good Meffala.Now fit we close about this taper here, And call in question our neceffities. Caf. Portia art thou gone? Bru. No more, I pray you. Meffala, I have here received letters, Mef. That by profcription, and bills of outlawry, Have put to death an hundred fenators. Bru. Therein our letters do not well agree; |