who wears his wit in his belly, and his guts in his head, -I'll tell you what I fay of him. Achil. What? Ther. I fay, this Ajax Achil. Nay, good Ajax. [Ajax offers to frike him, Achilles interposes. Ther. Has not fo much wit Achil. Nay, 1 must hold you. Ther. As will ftop the eye of Helen's needle, for whom he comes to fight. Achil. Peace, fool! Ther. I would have peace and quietness, but the fool will not: he there; that he look ; you there. Ajax. O thou damn'd cur! I shall Achil. Will you fet your wit to a fool's ? Ther. No, I warrant you; for a fool's will shame it. Patr. Good words, Therfites. Achil. What's the quarrel? Ajax. I bade the vile owl, go learn me the tenour of the proclamation, and he rails upon me. Ther. I ferve thee not. Ajax. Well, go to, go to. Ther. I ferve here voluntary. Achil. Your laft fervice was fufferance, 'twas not voluntary; no man is beaten voluntary: Ajax was here the voluntary, and you as under an imprefs. Ther. Even fo? -a great deal of your wit too lies in your finews, or elfe there be liars. Hector fhall have a great catch, if he knock out either of your brains s; a were as good crack a fufty nut with no kernel. Acbil. What, with me too, Therfites? Ther. There's Ulyffes and old Neftor,-whofe wit was mouldy ere your grandfires had nails on their toes,yoke you like draft oxen, and make you plough up the wars. Achil. What, what? Ther. Yes, good footh; To, Achilles! to, Ajax! to! Ajax. I fhall cut out your tongue. Ther. 'Tis no matter; I fhall fpeak as much as thou, afterwards. Patr. Patr. No more words, Therfites; peace. Ther. I will hold my peace when Achilles' brach & bids me, fhall I ? Achil. There's for you, Patroclus. Ther. I will fee you hang'd, like clotpoles, ere I come any more to your tents; I will keep where there is wit ftirring, and leave the faction of fools. Patr. A good riddance. [Exit. Achil. Marry this, fir, is proclaim'd through all our hoft: That Hector, by the first hour of the fun, Will, with a trumpet, 'twixt our tents and Troy, Ajax. O, meaning you :-I'll go learn more of it. SCENE II. Troy. A Room in Priam's Palace. [Exeunt. Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and He LENUS. Pri. After fo many hours, lives, fpeeches spent, Thus once again fays Neftor from the Greeks; Deliver Helen, and all damage elfe As honour, lofs of time, travel, expence, Wounds, friends, and what elje dear that is confum'd Shall be truck off:-Hector, what fay you to't? Dread Priam, There is no lady of more fofter bowels, More fpungy to fuck in the fenfe of fear, 8 Brach was properly a trinket with a pin affixed to it, and is confequently fed by Shakspeare for an ornament in general. More ready to cry out-Who knows what follows?? To guard a thing nor ours; not worth to us, What merit's in that reafon, which denies Tro. Fie, fie, my brother! Weigh you the worth and honour of a king, And buckle-in a waist most fathomlefs, As fears and reafons? fie, for godly fhame! Hel. No marvel, though you bite fo fharp at reafons 3, You are fo empty of them. Should not our father Bear the great fway of his affairs with reafons, Becaufe your fpeech hath none, that tells him fo? Tro. You are for dreams and flumbers, brother prieft, You fur your gloves with reafon. Here are your reafons: You know, an enemy intends you harm; You know, a fword employ'd is perilous, And reason flies the object of all harm: Who marvels then, when Helenus beholds A Grecian and his fword, if he do fet The very wings of reafon to his heels; And fly like chidden Mercury from Jove, Or 9 Who knows what ill confequences may follow from pursuing this or that courfe? 1 Difme, Fr. is the tithe, the tenth. The meaning is, that greatness to which no measure bears any proportion. The modern editors filently give: The vaft propertion. 3 Here is a wretched quibble between reafons and raisins, which in Shakspeare's time were pronounced alike, Or like a ftar dif-orb'd?-Nay, if we talk of reason, Heat. Brother, fhe is not worth what he doth coft Tro. What is aught, but as 'tis valu'd? Heft. But value dwells not in particular will; As well wherein 'tis precious of itself, 8 Because we now are full. It was thought meet, P 4 And, 4 The will dotes that attributes or gives the qualities which it affects; that firft caufes excellence, and then admires it. 5 The will affects an object for fome fuppofed merit, which Hector fays is cenfurable, unless the merit fo affected be really there. 6in the conduct of my will; i. c. under the guidance of my will. 7 That is, into a common voider. 8 Your breaths all blowing together; your unanimous approbation. And, for an old aunt, whom the Greeks held captive, If you'll avouch, 'twas wisdom Paris went, Tro. 'Tis our mad fifter, I do know her voice. Hect. It is Caffandra. Enter CASSANDRA, raving. Caf. Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes, And I will fill them with prophetick tears. Hect Laomedon's 9 Priam's fifter, Hefione, whom Hercules, being enraged at Priam's breach of faith, gave to Telamon, who by her had Ajax. If I understand this paffage, the meaning is: "Why do you, by cenfuring the determination of your own wifdoms, degrade Helen, whom fortune has not yet deprived of her value, or against whom, as the wife of Paris, fortune has not in this war fo declared, as to make us value her lefs ?" This is very harsh, and much trained. JOHNSON. Fortune was never fo unjuft and mutable as to rate a thing on one day above all price, and on the next to fet no estimation whatsoever upon it. You are now going to do what fortune never did.Such, I think, is the meaning. ΜΑΙΟΝΣ. |