Enter DIOMED, with CRESSIDA. Agam. Is this the lady Creffid? Dio. Even fhe. Agam. Molt dearly welcome to the Greeks, fweet lady. Neft. Our general doth falute you with a kiss. Uly. Yet is the kindness but particular; 'Twere better, fhe were kifs'd in general. Neft. And very courtly counfel: I'll begin.So much for Neftor. Achil. I'll take that winter from your lips, fair lady: Achilles bids you welcome. Men. I had good argument for kiffing once. Uly. O deadly gall, and theme of all our fcorns! Men. O, this is trim! Patr. Paris, and I, kiss evermore for him. Men. I'll have my kifs, fir:-Lady, by your leave. Patr. Both take and give 9. Cre. I'll make my match to live', The kiss you take is better than you give ; Men. I'll give you boot, I'll give you three for one. Men. This fpeech fhould rather be given to Menelaus. TYRWHITT. I will make fuch bargains as I may live by, fuch as may bring me profit, therefore will not take a worfe kifs than I give. JOHNSON. I believe this only means-I'll lay my life. TYRWHITT. Men. You fillip me o' the head. Cre. No, I'll be fworn. Uly. It were no match, your nail against his horn.-May I, fweet lady, beg a kifs of you ? Cre. You may. Ulyff. I do defire it. Cre. Why, beg then. Uly. Why then, for Venus' fake, give me a kifs, Cre. I am your debtor, claim it when 'tis due. Uly. Fie, fie upon her! There's language in her eye, her cheek, her lip, Agam. Yonder comes the troop. [Trumpet within. Enter HECTOR arm'd, ENEAS, TROILUS, and other Trojans, with Attendants. Æne. Hail, all the state of Greece! what shall be done to him That victory commands? Or do you purpose, R 4 A victor 2 For the fake of rhime we should read: Why beg two. If you think kiffes worth begging, beg more than one. JOHNSON. 3 Motive for part that contributes to motions 4 A conciliatory welcome; that makes filent advances before the tongue has uttered a word. 5 Corrupt wenches, of whose chastity every opportunity may make a prey. A victor shall be known? will you, the knights Purfue each other; or fhall they be divided Hector bade ask. Agam. Which way would Hector have it? The knight oppos'd. Ene. If not Achilles, fir. What is your name? Acbil. If not Achilles, nothing. Ene. Therefore Achilles: But, whate'er, know this ;In the extremity of great and little, Valour and pride excel themselves in Hector'; The other blank as nothing. Weigh him well, Re-enter DIOMED. Agam. Here is fir Diomed:-Go, gentle knight, Stand 6 'Tis done like Hedor; but securely done,] In the fenfe of the Latin, fecurus:fecurus admodum de bello, animi fecuri bomo. A negligent fecurity arifing from a contempt of the object oppofed. WARBURTON. Cavalero, with the Spanish termination, it is to be found in Hey. wood, Withers, Davies, Taylor, and many other writers. 7 Shakspeare's thought is not exactly deduced. Nicety of expreffion is not his character. The meaning is plain: "Valour (lays neas} is in Hector greater than valour in other men, and pride in Hector is lefs than pride in other men. So that Hector is diftinguished by the excellence of having pride less than other pride, and valour more than other valour " 8 Ajax and Hector were coufin-germans. 9 Hence Patroclus in a former scene called Ajax a mongrel. Stand by our Ajax: as you and lord Æneas Or elfe a breath: the combatants being kin, [Ajax and Hector enter the lifts. Uly. They are oppos'd already. Agam.What Trojan is that fame that looks fo heavy ľ For Hector, in his blaze of wrath, fubfcribes [Alarum. HECTOR and AJAX fight. Agam. They are in action. Neft. Now, Ajax, hold thine own! Tro. Hector, thou fleep'ft, awake thee! Agam. His blows are well difpos'd:-there, Ajax ! Dio. You must no more. Ene. Princes, enough, fo please you. [Trumpets ceafe. Ajax. I am not warm yet, let us fight again. Dio. As Hector pleases. 2 A thought unsuitable to the dignity of his character. This word I fhould have changed to impure, were I not over-powered by the unanimity of the editors, and concurrence of the old copies. JoHNSON. 3 That is, yields, gives way. 4 Thus explain bis charañer. Het. Why then, will I no more : Thou art, great lord, my father's fifter's-fon, A gory emulation 'twixt us twain: Were thy commixtion Greek and Trojan fo, Ajax. I thank thee, Hector: Thou art too gentle, and too free a man: Het. Not Neoptolemus fo mirable (On whofe bright creft Fame with her loud'ft O yes Cries, This is he,) could promise to himself A thought of added honour torn from Hector. Ene. There is expectance here from both the fides, What further you will do. Hect. We'll answer it; The iffue is embracement:-Ajax, farewel. Ajax. If I might in entreaties find fuccefs, (As feld I have the chance, I would defire My 5 My opinion is, that by Neoptolemus the authour meant Achilles himfelf; and remembering that the fon was Pyrrhus Neoptolemus, confidered Neoptolemus as the nomen gentilitium, and thought the father was likewife Achilles Neoptolemus. JOHNSON. That is, anfwer the expectance. |