Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais la même somme. Je ne pense pas tout-à-fait de même aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or seroit mal représentée par un tonneau de... L'Enéide - 91 ページVirgil 著 - 1804全文表示 - この書籍について
| Virgil - 1804 - 434 ページ
...dont on augmente l'étendue sans ajouter à sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit...seroit mal représentée par un tonneau de petite mon«oie, quand même la somme seroit égale. Après cet aveu, peut-être me sera-t-iï per-mis de... | |
| Publius Maro Vergilius - 1804 - 384 ページ
...dont on augmente l'étendue sans ajouter à sa valeur. J'ai dit , dans la préface des Géorgiques , qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit...même monnoie, mais la même somme; je ne pense pas tout à fait de même aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or seroit mal représentée par... | |
| Publius Vergilius Maro - 1804 - 390 ページ
...J'ai dit , dans la préface des Géorgiques t qu'une traduction étoit une dette , et qu'il fattoit payer, non dans la même monnoie , mais la même somme ; je ne pense pas tout à fait de même aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or seroit mal représentée par... | |
| Virgil - 1809 - 448 ページ
...ajouter à sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques , qu'une traduction étoit une Jette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais la même somme : je. ne pense pas tout-à fait de même aujourd'hui. Une cassette remplie de pièces d'or stroit mal représentée par... | |
| Jacques Delille - 1809 - 426 ページ
...et dont on augmente l'étendue sans ajoutera sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais !a même somme : je ne pense pas tout-à fait de même aujourd'hui. Une cassette remplie de pièces... | |
| Jacques Delille - 1824 - 446 ページ
...dont on augmente l'étendue, sans ajouter à sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais «vec la même somme: je ne pense pas tout-à-fait de même aujourd'hui . Une cassette remplie de pièces... | |
| Jacques Delille - 1834 - 562 ページ
...Géôrgiques , qu'une traduction était une dette , et qu'il fallait payer, non dans la même monnaie , mais la même somme : je ne pense pas tout-à-fait...aujourd'hui. Une cassette remplie de pièces d'or serait mal représentée par un tonneau de petite monnaie , quand même la somme serait égale. Après... | |
| Jacques Delille - 1837 - 938 ページ
...dont on augmente l'étendue , sans ajouter à sa valeur. J'ai dit, dans la préface des Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie , mais avec la même somme: je ne pense pas tout-à-fait de même aujourd'hui. Une cassette remplie de pièces... | |
| Virgil - 1839 - 282 ページ
...Gëorgiques , qu'une traduction était une dette, et qu'il fallait payer , non dans la même monnaie, mais la même somme. Je ne pense pas tout-à-fait...aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or serait mal représentée par un tonneau de petite monnaie , quand même la somme gérait égale. Après... | |
| Jacques Delille - 1865 - 942 ページ
...Géorgiyues, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais avec la même somme : je ne pense pas tout-à-fait de même...quand même la somme seroit égale. Après cet aveu , peut-cire me sera-t-il permis de dire un mol pour ma justification : il ya contre moi de grandes... | |
| |