Revue de linguistique et de philologie comparée, 第 36 巻

前表紙
Kraus Reprint Corporation, 1903
 

ページのサンプル

他の版 - すべて表示

多く使われている語句

人気のある引用

115 ページ - Tel que le vieux pasteur des troupeaux de Neptune ', Protée , à qui le ciel , père, de la Fortune Ne cache aucuns secrets , Sous diverse figure, arbre , flamme , fontaine...
122 ページ - L'âge s'évanouit au deçà de la barque, Et ne suit point les morts. Tithon n'a plus les ans qui le firent cigale; Et Pluton aujourd'hui, Sans égard du passé, les mérites égale D'Archémore et de lui. Ne te lasse donc plus d'inutiles complaintes ; Mais, sage à l'avenir, Aime une ombre comme ombre, et des cendres éteintes Eteins le souvenir.
198 ページ - Enfin, l'idée significative dont le verbe doit exprimer les relations peut varier dans sa nature intime au point d'être positive, précise, concrète ou abstraite, vague, contingente ; il y aura par suite, de ce chef, à rendre ce que j'appelle les relations d'état et ce qu'expriment les variations formelles connues sous le nom de modes . La conjugaison peut avoir à traduire encore d'autres idées pour ainsi dire subordonnées, accessoires, celles par exemple de causalité, de coercition, de...
123 ページ - Ainsi, quand l'aigle du tonnerre Enlevait Ganymède aux cieux, L'enfant, s'attachant à la terre, Luttait contre l'oiseau des dieux; Mais entre ses serres rapides L'aigle pressant ses flancs timides, L'arrachait aux champs paternels: Et, sourd à la voix qui l'implore.
185 ページ - ... surtout lorsqu'on se place au point de vue des éléments significatifs primordiaux, car tout mot formel doit remplir un double but, doit exprimer la pensée entière, le sens et la forme, la signification intime, fondamentale, et la relation, c'est-à-dire le rapport extérieur suivant le temps et l'espace.
221 ページ - Conveniebat aute.m facile constabatque ex moribus populi Romani primum iuxta parentes locum tenere pupillos debere fidei tutelaeque nostrae creditos; secundum eos proximum locum clientes habere, qui sese itidem in fidem patrociniumque nostrum dediderunt; tum in tertio loco esse hospites; postea esse cognatos adfinesque.
64 ページ - Egypte et sur?/o (le soleil) dans l'Inde sont réellement le feu sacré et métaphoriquement seulement le feu-soleil. La même observation s'applique aux déesses (et aux dieux) égyptiennes et védiques, en tant que figurant l'aurore, la lune, etc. * (M, p. 221): « Le but du culte en Egypte fut dès lors de préserver le dieu de la mort possible, en pratiquant sur lui les rites qui avaient pu ressusciter Osiris et les hommes défunts. » — Très juste aussi si l'on entend que le dieu est le dieu-feu...
172 ページ - ou « basque espagnol », qui n'est vraiment pas assez précise. En somme, bon travail d'un caractère nettement scientifique, bien fait, très intéressant, mais avec quelques erreurs, et qui devra être repris et complété plus tard. Julien VINSON. VARIA I. Menu du Banquet arabe du Kreider A l'occasion du voyage du Président de la République en Algérie et en Tunisie, on lisait dans les journaux du 22 avril : » A l'issue de la revue, un oulima et non une diffa, festin or» ganisé par les...
58 ページ - force » dans les textes védiques. Cf. aussi, dans ces mêmes textes, la mention des embrassements de la libation et du feu sacré. * * (M, p. 117.) « Paroles à dire : La résine vient, le parfum du dieu vient, ce que respire le dieu vient, les grains de résine viennent, la sécrétion du dieu vient. » — A cette série de différents noms de l'offrande (au feu), cf. les nombreuses métaphores synonymiques appliquées à la libation (soma) dans des hymnes védiques. * * * (M, p. 119). —...
154 ページ - Il est question de cette coutume dans les Hymnes Védiques. On y promet le ciel au cheval du sacrifice, qui gardera son corps immaculé et purifié de toute souillure. Le sang même, que les mouches auront pu enlever à son corps, lui sera rendu intégralement. — « Le cheval occupe la place principale en face du père et de la mère (du sacrifice). Comblé d'honneur, qu'il aille vers les dieux. Que son serviteur reçoive les biens les plus précieux » (fin de l'hymne VI, sect. IIe, lect.

書誌情報