ページの画像
PDF
ePub

TONE 8.

But while the meat was yet in their mouths*, the heavy wrath of God came upon them, and slew the wealthiest of them: yea, and smote down the chosen men that were in Ísrael.

But for all this they sinned yet more : and believed not his wondrous works.

Therefore their days did he consume in váněty: and their years in trouble.

When he slew them, they sought him : and turned them early, and enquired after God.

And they remembered that God was their strength : and that the high God was their redeémer.

Nevertheless, they did but flatter him with their mouth and dissémbled with him in their tongue.

:

For their heart was not whóle with him : neither continued they stédfast in his cóvěnant.

But he was so merciful, that he forgáve their misdeéds and destroyed them not.

:

Yea, many a time turned he his wráth away : and would not suffer his whole displeasure to ǎrise.

and

For he considered that they were but flesh that they were even a wind that passeth away, and

cóměth not again.

Many a time did they provoke him in the wilderness and grieved him in the désert.

They turned back, and tempted God: and moved the Holy One in Ísrael.

TONE 8.

They thought not of his hand when he delivered them from the

[blocks in formation]

ĕmy;

How he had wrought his miracles in Egypt: and his wonders in the field of Zoan.

He turned their waters into blood: so that they might not drink of the rivers.

He sent lice among them, and devoured them up : and frogs to destroy them.

:

He gave their fruit unto the caterpillar and their lábour unto the grasshopper.

He destroyed their vines with hail-stones and their múlberry-trees with the frost.

He smote their cattle also with hail-stones : and their flócks with hot thúnder-bolts.

He cast upon them the furiousness of his wrath, anger, displeasure, and trouble and sent evil ángels among them.

He made a way to his indignation*, and spared not their soul from death: but gave their life over to the péstilence;

And smote all the first-born in Egypt: the most principal and mightiest in the dwellings of Hám.

But as for his ówn people, he léd them forth like sheep and carried them in the wilderness like a flock.

He brought them out safely, that they should not fear and overwhelmed their énemies with thě sea.

:

TONE 8.

And brought them within the borders of his sánctuăry even to his mountain which he purchased with his right hand.

He cast out the heathen also before them : caused their land to be divided among them for an heritage *, and made the tribes of Ísrael to dwell in their tents.

So they tempted, and displeased the most high God and kept not his testimonies;

But turned their backs, and fell away like their fórefathers starting aside like a broken bow.

For they grieved him with their hill-altars: and provoked him to displeasure with their images.

:

When God heard this, he was wroth and took sore displeasure åt Ísrael.

So that he forsook the tabernacle in Silo: even the tent that he had pítched among mén.

He delivered their power into captívity: and their beaúty into the enemy's hand.

He gave his people over also unto the sword and was wróth with his inhéritance.

The fire consumed their young men and their maidens were not given to márriage.

Their priests were slain with the sword: and there were no widows to make lamentation.

So the Lord awaked as one out of sleep and like a giant refreshed with wine.

He smote his enemies in the hinder parts: and pút them to a perpétŭăl shame.

TONE 8.

:

He refused the tabernacle of Joseph and chose not the tribe of Ephraim;

But chose the tribe of Judah: even the hill of Sion which he loved.

And there he built his temple on high and laid the foundation of it like the ground which he hath made continually.

He chose David also his servant and took him away from the sheép-folds.

As he was following the éwes great with young ones he took him that he might feed Jacob his people*, and Israel his inhéritance.

So he fed them with a faithful and true heart and ruled them prudently with all his power.

THE SIXTEENTH DAY.

Morning Prayer.

PSALM lxxix. Deus, venerunt.

TONE 7.

O GOD, the heáthen are come into thine inhéritance thy holy temple have they defiled*, and made Jerúsalem un heap of stones.

The dead bodies of thy servants have they given

TONE 7.

:

to be meat unto the fowls of the air and the flesh of thy saints unto the beasts of the land.

Their blood have they shed like wáter on every side of Jerúsalem: and there was nó man to búry them.

We are become an open sháme to our éněmies: a very scorn and derísion unto them that are round ǎbout us.

Lord, how long wilt thou be angry: shall thy jealousy burn like fire for ever?

Pour out thine indignation upon the heathen that have not known thee and upon the kingdoms that have not called upon thy Name.

:

For they have devoured Jacob: and laid wáste his dwelling-place.

O remember not our old sins, but have mércy upon us, and that soon for we are come to great mísěry.

Help us, O God of our salvation, for the glory of thy Name: O deliver us, and be merciful unto our síns, for thy Náme's sake.

Whérefore do the heathen say: Whére is now their

God?

O let the vengeance of thy servants' blood that is shed be openly shewed upon the heathen in our sight.

O let the sorrowful sighing of the prisoners come before thee according to the greatness of thy power*, preserve thou those that are appointed to die.

« 前へ次へ »