THE FOREST SANCTUARY. Ihr Plätze aller meiner stillen freuden, So ist des geistes ruf an mich ergangen, Die Jungfrau von Orleans Long time against oppression have I fought, Have bled and suffer'd bonds. Remorse, a Tragedy. (9) The following Poem is intended to describe the mental conflicts, as well as outward sufferings, of a Spaniard, who, flying from the religious persecutions of his own country, in the sixteenth century, takes refuge, with his child, in a North American forest. The story is supposed to be related by himself, amidst the wilderness which has afforded him an asylum. (10) THE FOREST SANCTUARY. I. THE Voices of my home!-I hear them still! They have been with me through the dreamy night The blessed household voices, wont to fill My heart's clear depths with unalloy'd delight! I hear them still, unchanged:—though some from earth Are music parted, and the tones of mirthWild, silvery tones, that rang through days more bright! Have died in others,-yet to me they come, Singing of boyhood back-the voices of my home! II. They call me through this hush of woods reposing, Even as a fount's remember'd gushings burst |