A Geographical and Historical Description of Ancient Greece: With a Map, and a Plan of Athens, 第 1 巻

前表紙
Clarendon Press, 1828

この書籍内から

ページのサンプル

他の版 - すべて表示

多く使われている語句

人気のある引用

232 ページ - These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
232 ページ - And they that conducted Paul brought him unto Athens : and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.
375 ページ - Est nemus Haemoniae, praerupta quod undique claudit silva: vocant Tempe. per quae Peneus ab imo effusus Pindo spumosis volvitur undis, deiectuque gravi tenues agitantia fumos nubila conducit, summisque adspergine silvis inpluit et sonitu plus quam vicina fatigat.
232 ページ - Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, examining the scriptures daily, whether these things were so. Many of them therefore believed ; also of the Greek women of honourable estate, and of men, not a few.
377 ページ - Bogaz, which signifies a pass or strait, is limited to that part of the course of the Peneus where the vale is reduced to very narrow dimensions. This part answers to our idea of a rocky dell, and is in length about two miles. The breadth of the Peneus is generally about fifty yards. The road through the Bogaz is chiefly the work of art, nature having left only sufficient room for the channel of the river.
235 ページ - shepherds relate, that in a swamp, which trembles " when a man walks upon it, there is a spring, which " rises from the earth so as to form a river upon the " spot, eleven yards wide from bank to bank ; soon " afterwards it becomes augmented by seven other " tributary streams, called rivers by the shepherds. " But the true source of the Vardar, they say, is this
439 ページ - Sin has ne possim naturae accedere partis frigidus obstiterit circum praecordia sanguis, 485 rura mihi et rigui placeant in vallibus amnes, flumina amem silvasque inglorius. O ubi campi Spercheosque et virginibus bacchata Lacaenis Taygeta! o qui me gelidis convallibus Haemi sistat, et ingenti ramorum protegat umbra!
63 ページ - Veneris iustissima cura, Dardanius caput ecce puer detectus honestum, qualis gemma micat, fulvum quae dividit aurum, aut collo decus aut capiti; vel quale per artem 135 inclusum buxo aut Oricia terebintho lucet ebur; fusos cervix cui lactea crines accipit et molli subnectens circulus auro.
259 ページ - Isthmus, now called fProblakas, where Xerxes is said to have cut a canal for his fleet of galleys. This is about a mile and a quarter long, and twenty-five yards across; a measurement not very different from that given by £ Herodotus * This is the sea polypus, which we often observe beaten by the Greeks to make it tender. Forskal says, ' carnem bene tusam edunt," and an older authority makes mention of this practice IToXwiroof roWerai ToAAaxjf wpos TO TTEWCOV yivivQai, Suidas, — E.
269 ページ - They must ai one period have been widely spread over the north of Greece, since a district of upper Thessaly bore the name of Pelagonia Tripolitis, and it is ingeniously conjectured by Gatterer, in his learned commentary on ancient Thrace...

書誌情報