現代日本俳句選集Makoto Ueda University of Toronto Press, 1976 - 265 ページ The West has become familiar with Japanese haiku predominantly through the works of classical masters such as Bash , Buson, and Issa. If the leading haiku poets in modern Japan are unknown in the West, it is simply because translations of their works have not been available. This anthology presents, in English translation, twenty haikus each from the work of twenty modern poets. The writers have been selected to exemplify the various trends that have dominated Japanese haiku in the last hundred years, but the individual haiku have been selected for literary merit; more than anything else this is intended to be a book of poetry. In the introduction Professor Ueda traces the development of the verse form to the present. Brief biographies of the twenty poets are also provided. Haiku, by its very nature, asks each reader to be a poet. Thus, for each haiku the poetic translation is accompanied by the original Japanese and a word-by-word translation into English, and the reader is invited to compose his own poem, to enter into that private relationship with the poem that haiku demands. |
この書籍内から
検索結果1-3 / 14
... writer . Today his great fame as a novelist overshadows his haiku- writing activities , but in reality his career as a haiku poet was longer . He began writing haiku as a young man and be- came intensely interested in the form when ...
... began writing in free verse in 1914. In the early 1920s his wife , child , and mother died in rapid succession , and he lived a Buddhist pilgrim's life for a time . He eventually re - married , but a religious flavour remained in many ...
... began writing haiku in earnest , using the pseudonym Gaki . In 1919 he started working for the news- paper Mainichi ; his assignments were to write short stories and essays . In 1921 he visited China for five months . From about that ...