ページの画像
PDF
ePub
[ocr errors]

Resign to me these arms of light. Yield them, thou chief of Erin." "No hero," replied the chief, "ever sought the arms of Cuthullin! and had a thousand heroes sought them, it were in vain, thou gloomy youth! I fled not to the cave of grief, till Erin failed at her streams."

"Youth of the feeble arm," said Fingal, "Connan, cease thy words! Cuthullin is renowned in battle; terrible over the world. Often have I heard thy fame, thou stormy chief of Inis-fail. Spread now thy white sails for the isle of mist. See Brageľa leaning on her rock. Her tender eye is in tears; the winds lift her long hair from her heaving breast. She listens to the breeze of night, to hear the voice of thy rowers; * to hear the song of the sea! the sound of thy distant harp!"

[ocr errors]

Long shall she listen in vain. Cuthullin shall never return! How can I behold Bragela, to raise the sigh of her breast? Fingal, I was always victorious, in battles of other spears!" "And hereafter thou shalt be victorious," said Fingal of generous shells. "The fame of Cuthullin shall grow, like the branchy tree of Cromla. Many battles await thee, O chief!

* The practice of singing when they row is universal among the inhabitants of the north-west coast of Scotland and the isles. It deceives time, and inspirits the rowers.

Many shall be the wounds of thy hand! Bring hither, Oscar, the deer! Prepare the feast of shells. Let our souls rejoice after danger, and our friends delight in our presence!"

We sat. We feasted. We sung. The soul of Cuthullin rose. The strength of his arm returned. Gladness brightened along his face. Ullin gave the song; Carril raised the voice. I joined the bards, and sung of battles of the spear. Battles, where I often fought. Now I fight no more! The fame of my former deeds is ceased. I sit forlorn at the tombs of my friends!

Thus the night passed away in song. We brought back the morning with joy. Fingal arose on the heath, and shook his glittering spear. He moved first toward the plains of Lena. We followed in all our arms.

66

'Spread the sail," said the king, "seize the winds as they pour from Lena." We rose on the wave with songs. We rushed, with joy, through the foam of the deep.

BERRATHON:

A

POEM.

VOL. II.

2 B

ARGUMENT.

FINGAL, in his voyage to Lochlin, whither he had been invited by Starno, the father of Agandecca, touched at Berrathon, an island of Scandinavia, where he was kindly entertained by Larthmor, the petty king of the place, who was a vassal of the supreme kings of Lochlin. The hospitality of Larthmor gained him Fingal's friendship; which that hero manifested, after the imprisonment of Larthmor by his own son, by sending Ossian, and Toscar, the father of Malvina, so often mentioned, to rescue Larthmor, and to punish the unnatural behaviour of Uthal. Uthal was handsome, and, by the ladies, much admired. Nina-thoma, the beautiful daughter of Torthóma, a neighbouring prince, fell in love, and fled with him. He proved unconstant: for another lady, whose name is not mentioned, gaining his affections, he confined Nina-thoma to a desert island near the coast of Berrathon. She was relieved by Ossian, who, in company with Toscar, landing on Berrathon, defeated the forces of Uthal, and killed him in a single combat. Nina-thoma, whose love not all the bad behaviour of Uthal could erase, hearing of his death, died of grief. In the mean time, Larthmor is restored, and Ossian and Toscar return in triumph to Fingal.

The poem opens with an elegy on the death of Malvina, the daughter of Toscar, and closes with presages of Ossian's death.

BERRATHON:

A POEM.

г

BEND thy blue course, O stream! round the narrow plain of Lutha. Let the green woods hang over it, from their hills: the sun look on it at noon. The thistle is there on its rock, and shakes its beard to the wind. The flower hangs its heavy head, waving, at times, to the gale. Why dost thou awake me, O gale?" it seems "I am covered with the drops of hea

[ocr errors]

to say,

ven.

The time of my fading is near; the blast that shall scatter my leaves. To-morrow shall the traveller come; he that saw me in my beauty shall come. His eyes will search the field, but they will not find me." So shall they search in vain, for the voice of Cona, after it has failed in the field. The hunter shall come forth in the morning, and the voice of my harp shall not be heard. "Where is the son of car

Lutha, swift stream.

« 前へ次へ »