ページの画像
PDF
ePub
[blocks in formation]

112 ADAM BELL, CLYM OF THE CLOUGH, AND WILLIAM OF CLOUDESLY.

I hold him an archar, said Cloudeslè,
That yonder wande cleveth in two.
Here is none suche, sayd the kyng,
Nor no man can so do.

I shall assaye, syr, sayd Cloudeslè,
Or that I farther go.
Cloudesly with a bearyng arowe
Clave the wand in two.

205 | He prayed the people, that wer there,
That they all still wold' stand,
For he that shoteth for such a wager
Behoveth a stedfast hand.

210

Thou art the best archer, then said the king,
Forsothe that ever I se.

And yet for your love, sayd Wyllyam,
I wyll do more maystery.

I have a sonne is seven yere olde,

He is to me full deare;

I wyll hym tye to a stake;
All shall se, that be here;

And lay an apple upon hys head,
And go syxe score paces hym fro,
And I my selfe with a broad aròw
Shall cleve the apple in two.

Now haste the, then sayd the kyng,
By hym that dyed on a tre,
But yf thou do not, as thou hest sayde,
Hanged shalt thou be.

And thou touche his head or gowne,
In syght that men may se,
By all the sayntes that be in heaven,
I shall hange you all thre.

That I have promised, said William,

That I wyll never forsake.
And there even before the kynge

In the earth he drove a stake:

And bound therto his eldest sonne, And bad hym stand styll thereat; And turned the childes face him fro, Because he should not start.

An apple upon his head he set,

And then his bowe he bent: Syxe score paces they were meaten, And thether Cloudeslè went.

There he drew out a fayr brode arrowe,
Hys bowe was great and longe,
He set that arrowe in his bowe,
That was both styffe and stronge.

215

220

225

Muche people prayed for Cloudeslè, That his lyfe saved myght be,

250

And whan he made hym redy to shote, 255 There was many weeping ee.

'But' Cloudeslè clefte the apple in two,

'His sonne he did not nee.'
Over Gods forbode, sayde the kinge,
That thou shold shote at me.

I geve thee eightene pence a day,
And my bowe shalt thou bere,
And over all the north countrè

I make the chyfe rydère.

260

[blocks in formation]

And thy two brethren, yemen of my chambre,
For they are so semely to se.

Your sonne, for he is tendre of age,

Of my wyne-seller he shall be;

230 And when he commeth to mans estate, 275 Better avaunced shall he be.

And, Wyllyam, bring me your wife, said the

quene,

Me longeth her sore to se:

235 She shall be my chefe gentlewoman,
To governe my nurserye.

240

245

Ver. 208, sic. MS., none that can, P. C. Ver. 212, to, P. C. Ver. 222, i. e. 120 yards. Ver. 243, sic. MS., out met, P. C.

The yemen thanked them all curteously.
To some byshop wyl we wend,

Of all the synnes, that we have done,
To be assoyld at his hand:

280

285

So forth be gone these good yemen,
As fast as they might he';*
And after came and dwelled with the kynge,
And dye good men all thre.

[blocks in formation]

II.

The Aged Cover Lenounceth Love.

Me, as she did before:

My hand and pen are not in plight,
As they have bene of yore.

THE grave-digger's song in Hamlet, act v., | My muse doth not delight is taken from three stanzas of the following poem, though greatly altered and disguised, as the same were corrrupted by the balladsingers of Shakspeare's time: or perhaps so designed by the poet himself, the better to

suit the character of an illiterate clown. The

66

original is preserved among Surrey's Poems,
and is attributed to Lord Vaux, by George Gas-
coigne, who, tells us, it was thought by
some to be made upon his death-bed;" a pop-
ular error which he laughs at. (See his
Epist, to Yong Gent. prefixed to his Posies,
1575, 4to.) It is also ascribed to Lord Vaux
in a manuscript copy preserved in the British
Museum. This lord was remarkable for
his skill in drawing feigned manners, &c., for
so I understand an ancient writer.
Lord Vaux his commendation lyeth chiefly
in the facilitie of his meetre, and the aptnesse
of his descriptions such as he taketh upon
him to make, namely in sundry of his songs,
wherein he showeth the counterfait action
very lively and pleasantly." Arte of Eng.
Poesie, 1589, p. 51. See another song by
this poet in Series the Second, No. VIII.

I LOTH that I did love

In youth that I thought swete,
As time requires: for my behove
Me thinkes they are not mete.

My lustes they do me leave,
My fansies all are fled;
And tract of time begins to weave
Gray heares upon my hed.

For Age with steling steps

Hath clawde me with his crowch, And lusty 'Youthe' away he leapes, As there had been none such.

"The

For Reason me denies,

'All' youthly idle rime;
And day by day, to me she cries,
Leave off these toyes in tyme.

The wrinkles in my brow,

The furrowes in my face
Say, Limping age will 'lodge' him now,
Where youth must geve him place.

The harbenger of death,

To me I se him ride,

The cough, the cold, the gasping breath,
Doth bid me to provide

A pikeax and a spade,

And eke a shrowding shete,
A house of clay for to be made
For such a guest most mete.

Me thinkes I heare the clarke,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Ver. 6, be, P. C. [printed copy in 1557.] V. 10, Crowch perhaps should be clouch, clutch, grasp. Ver. 11, Life away she, P. C.

Harl. MSS. num. 1703, 25. The readings gathered from that copy are distinguished here by inverted commas. The text is printed from the "Songs," &c., of the Earl of Surrey and others, 1557, 4to.

Whose badge I long did weare:
To them I yeld the wanton cup,
That better may it beare.

40

V. 18, This, P. C. Ver. 23, So Ed. 1583; 'tis hedge in Ed. 1557, hath caught him, MS. V. 30, wyndynge-sheete, MS. V. 34, bell, MS. V. 35, wofull. P. C. V. 38, did, P. C. V. 39, clene shal be, P. C. V. 40, not, P. C.

* Alluding perhaps to Eccles. xii. 3.

[blocks in formation]

Edit. 1793, vol. xv. p. 133.

HAVE you not heard these many years ago,
Jeptha was judge of Israel?

IN Shakspeare's Hamlet, act ii., the hero | like it was.' The first row of the pious chanof the play takes occasion to banter Polonius son will shew you more." with some scraps of an old ballad, which has never appeared yet in any collection: for which reason, as it is but short, it will not perhaps be unacceptable to the reader; who will also be diverted with the pleasant absurdities of the composition. It was retrieved from utter oblivion by a lady, who wrote it down from memory, as she had formerly heard it sung by her father. I am indebted for it to the friendship of Mr. Steevens.

It has been said, that the original ballad, in blackletter, is among Anthony à Wood's Collections in the Ashmolean Museum. But, upon application lately made, the volume which contained this Song was missing, so that it can only now be given as in the former edition.

The banter of Hamlet is as follows:

"Hamlet. 'O Jeptha, Judge of Israel,' what a treasure hadst thou!

"Polonius. What a treasure had he, my

lord?

"Ham. Why, 'One faire daughter, and no more, The which he loved passing well.'

"Polon. Still on my daughter. "Ham. Am not I i' th' right, old Jeptha? "Polon. If you call me Jeptha, my lord, I have a daughter, that I love passing well. "Ham. Nay, that follows not.

“Polon. What follows then, my lord? "Ham. Why, 'As by lot, God wot:' and then you know, 'It came to passe, As most

V. 45, bare-hedde, MS., and some, P. CC. V. 48, Which, P. C., That MS., What is conject.

He had one only daughter and no mo,'
The which he loved passing well:
And, as by lott,

God wot,

It so came to pass,

As Gods will was,

5

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

In his "Twelfth Night," Shakspeare introduces the clown singing part of the two first stanzas of the following song; which has been recovered from an ancient MS. of Dr. Harrington's at Bath, preserved among the many literary treasures transmitted to the ingenious and worthy possessor by a long line of most respectable ancestors. Of these only a small part hath been printed in the "Nuga Antiquæ," 3 vols. 12mo.; a work which the public impatiently wishes to see

continued.

My lady is unkind perdy-
Alas, why is she so?"

But this ingenious emendation is now superseded by the proper readings of the old song itself, which is here printed from what appears the most ancient of Dr. Harrington's poetical MSS., and which has, therefore, been marked No. I. (scil. p. 68). That volume seems to have been written in the reign of King Henry VIII., and as it contains many of the poems of Sir Thomas Wyat, hath had almost all the contents attributed to him by marginal directions written with an old but later hand, and not always rightly, as, I think, [sing- might be made appear by other good authorities. Among the rest, this song is there attributed to Sir Thomas Wyat also; but the discerning reader will probably judge it to belong to a more obsolete writer.

The song is thus given by Shakspeare, act iv. sc. 2. (Malone's edit. iv. 93.)

Clown. "Hey Robin, jolly Robin." ing.]

"Tell me how thy lady does."

Malvolio. Fool.-
Clown." My lady is unkind, perdy.
Malvolio. Fool.-

Clown."

Alas, why is she so?"

Malvolio. Fool, I say.

In the old MS. to the 3d and 5th stanzas is prefixed this title, Responce, and to the 4th and 6th, Le Plaintif; but in the last instance

Clown." She loves another."- -Who calls, so evidently wrong, that it was thought better

ha?"

to omit these titles, and to mark the changes of the dialogue by inverted commas. In

Dr. Farmer has conjectured that the song other respects the MS. is strictly followed. should begin thus:

"Hey, jolly Robin, tell to me
How does thy lady do?

except where noted in the margin-Yet the first stanza appears to be defective, and it should seem that a line is wanting, unless the four first words were lengthened in the tune.

« 前へ次へ »