« 前へ次へ »
1. Were the Galatians Cells or Teutons?
II. The Brethren of the Lord ...
III. St Paul and the Three ......
THE GALATIAN PEOPLE.
tians an alien race.
HEN St Paul carried the Gospel into Galatia, he was The Gala
thrown for the first time among an alien people differing widely in character and habits from the surrounding nations. A race whose home was in the far West, they had been torn from their parent rock by some great social convulsion, and after drifting over wide tracts of country, had settled down at length on a strange soil in the very heart of Asia Minor. Without attempting here to establish the Celtic affinities of this boulder people by the fossil remains of its language and institutions, or to trace the path of its migration by the scores imprinted on its passage across the continent of Europe, it will yet be useful, by way of introduction to St Paul's Epistle, to sketch as briefly as possible its previous history and actual condition. There is a certain distinctness of feature in the portrait which the Apostle has left of his Galatian converts. It is clear at once that he is dealing with a type of character strongly contrasted for instance with the vicious refinements of the dissolute and polished Corinthians, perhaps the truest surviving representatives of ancient Greece, or again with the dreamy speculative mysticism which disfigured the halforiental Churches of Ephesus and Colossæ. We may expect to have light thrown upon the broad features of national character which thus confront us, by the circumstances of the descent and previous history of the race, while at the same time such a sketch will prepare the way for the solution
of some questions of interest, which start up in connexion with
this epistle. The
The great subdivision of the human family which at the
dawn of European history occupied a large portion of the Celtæ, Ga. latæ, and continent west of the Rhine with the outlying islands, and Galli,
which modern philologers have agreed to call Celtic, was known to the classical writers of antiquity by three several names, Celtoe, Galatoe, and Galli? Of these, Celtoe, which is the most ancient, being found in the earliest Greek historians Hecatæus and Herodotus”, was probably introduced into the Greek language by the colonists of Marseilles', who were first brought in contact with this race. The term Galatoe is of late introduction, occurring first in Timæus, a writer of the third century B.C.
This latter form was generally adopted by the Greeks when their knowledge was extended by more direct and frequent intercourse with these barbarians, whether in their earlier home in the West or in their later settlement in Asia Minor. Either it was intended as a more exact representation of the same barbarian sound, or, as seems more probable, the two are diverging but closely allied forms of the same word, derived by the Greeks from different branches of the Celtic race with which at different times they came in contact. On the other hand, the Romans generally designated
1 On these terms see Diefenbach Celtica II. p. 6 sq., Ukert Geogr. der Griech. u. Röm. Th. 11. Abth. 2, P. 183 8q., Zeuss die Deutschen u. die Nachbarstämme p. 6 sq., Thierry Histoire des Gaulois 1. p. 28.
Hecat. Fragm. 19, 21, 22, ed. Mül. ler ; Herod. ü. 33, iv. 49. Both forms Κελτοι and Κέλται occur. .
8 Diod. v. 32, quoted in note 5.
• Timæus Fragm. 37, ed. Müller. Pausanias says (i. 3. 5) byè dé TOTE aúτους καλείσθαι Γαλάτας εξενίκησε: Κελ. τοί γάρ κατά τε σφάς το αρχαίον και ταρά τοις άλλοις ωνομάζοντο. See also the passages in Diefenbach Celt. II, p. 8.
5 This seems the most probable in.
ference from the confused notices in ancient writers. The most important passage is Diod. v. 32, Tous gdp útèp Μασσαλίαν κατοικούντας εν τω μεσογείω και τους παρά τας 'Αλπεις έτι δε τους επί τάδε των Πυρηναίων καιρών Κελτους ονομάζουσι τους δ' υπέρ ταύτης της Κελτικής εις τα προς νότον νεύοντα μέρη, , παρά τε τον ωκεανών και το Ερκύνιον όρος καθιδρυμένους και πάντας τους εξής μέχρι της Σκυθίας, Γαλάτας προσαγορεύουσι K.T... See also Strabo iv. p. 189, and other passages cited in Ukert 11. 2, p. 197 sq., Diefenbach Celt. II. p. 10 sq. At all events it seems certain that the Gauls in the neighbourhood of Mar. seilles called themselves Celtæ.
this people Galli. Whether this word exhibits the same root as Celtæ and Galatæ, omitting however the Celtic suffix', or whether some other account of its origin is more probable, it is needless to enquire. The term Galli is sometimes adopted Usage of
Greek and by later Greek writers, but, as a general rule, until some time Roman after the Christian era they prefer Galatæ, whether speaking writers. of the people of Gaul properly so called or of the Asiatic colony'. The Romans in turn sometimes borrow Galatæ from
1 See Zeuss Gramm. Celt. p. 758.
Owing to the bearing of this fact, which has not been sufficiently noticed, on such passages as 2 Tim. iv. 10, I have thought it worth while to collect the following particulars. (1) Before the Christian era, and for two centuries afterwards, the form Galatia (Galatæ) is almost universally used by Greek writers to the exclusion of Gallia (Galli), when they do not employ Celtice (Celtæ). It occurson the Monumentum Ancyranum (Boeckh Corp. Inscr. III. pp. 89, 90) erected by Augustus in the capital of Asiatic Gaul, where to avoid confusion the other form would naturally have been preferred, if it had been in use. It is current in Polybius, Diodorus, Strabo, Josephus, Plutarch, Appian, Pausanias, and Dion Cassius.
appears also in Athen. p. 333 D, Clem. Alex. Strom. I. p. 359 (Potter), and Origen c. Cels. p. 335 B. Even Ælian (Nat. An. xvii. 19, referring however to an earlier writer) when speaking of the Asiatic people is obliged to distinguish them as Γαλάτας Tous dwoús. On the other hand St Basil (Op. I. p. 28, Garnier) describes the European Gauls as τους εσπερίoυς Γαλάτας και Κελτους. Ιn Boeckh C. Ι. no. 9764 the Asiatic country is called uukpå l'alarla, 'Little Gaul.' (2) The first in. stance of Gallia (Galli) which I have found in any Greek author is in Epictetus (or rather Arrian), Dissert. ii. 20. 17, ώσπερ τους Γάλλους ή μανία και ο οίνος (probably not before A.D. 100). It occurs
indeed in the present textof Dioscorides (Ι. 92, από Γαλλίας και Τυρρηνίας), perhaps an earlier writer, but the reading is suspicious, since immediately afterwards he has από Γαλατίας της προς ταις 'Αλπεσιν. Later transcribers were sorely tempted to substitute the form with which they were most familiar, as is done in a Tim. iv. 10 in several u88. See below, p. 31, note 1. The substitution is so natural that it is sometimes erroneously made where the eastern country is plainly meant: e.g. PseudoDoroth. Chron. Pasch. II. p. 136, ed. Dind. The form Tallia occurs again in the Ep. of the Churches of Vienne and Lyons (Euseb. V. 1) A.D. 177, and in Theophil. ad Autol. ii. 32 Tàs kalovuévas Tatllas. It is also common in Herodian. (3) In the 4th and 5th centuries the form Gallia'had to a very great extent displaced Galatia. See Agathem. ii. 4, p. 37, των Γαλλιών ας πρότερον Γαλατίας Eleyov, and Theod. Mops. on 2 Tim. iv. το, τας νυν καλουμένας Γαλλίας: ούτως γάρ (i.e. Γαλατίαν) αυτάς πάντες εκάλουν olmalacol. Accordingly Athanasius (Apol. c. Arian. § 1, pp. 97, 98) in the same passage uses l'alarla of Asiatio Gaul, Talllar of the European provinces. Ata much earlier date than this Galen says (xIv. p. 80, Kuhn), kalowal γούν αυτούς ένιοι μεν Γαλάτας ένιοι δε Γαλλούς, συνηθέστερον δε τό των Κελτών Ovoua, but he must be referring in the first two classes to the usage of the Greek and Roman writers respectively.
the Greeks, but when they do so it is applied exclusively to the Celts of Asia Minor, that is, to the Galatians in the modern sense of the term. The word Celtæ still remains in common use side by side with the Galatæ of the Greek and Galli of the Roman writers, being employed in some cases as coextensive with these, and in others to denote a particular branch of the
Celtic race'. Celtic mi
The rare and fitful glimpses which we obtain of the Celtic grations.
peoples in the early twilight of history reveal the same restless,