EULALIE. Page 91. AMERICAN WHIG REVIEW (WITH "A SONG," AS SUBTITLE), JULY, 1845; BROADWAY JOURNAL, II. 5; 1845. Text, 1845. Variation of Broadway Journal from the text. III. 4 and (which). TO F Page 92. 1845, BROADWAY JOURNAL, I. 17 ["To Mary"], SOUTHERN LITERARY MESSENGER, JULY, 1835 ["To One Departed"], GRAHAM'S MAGAZINE, MARCH, 1842; PHILADELPHIA SATURDAY MUSEUM, MARCH 4, 1843. Text, 1845. Variations of Southern Literary Messenger from the text. (Title, To Mary) I. Beloved woes (Mary, amid the cares -the woes) 2 That crowd (Crowding) 2 path.) 3 Drear (Sad) 4 even (ev'n) 4 rose) — (,)) 7 bland (sweet) II. 2 enchanted (enchanted,) 2 isle (isle,) 4 Some free (Some lake beset as lake can be) 5 meanwhile (, meanwhile,). Variations of Graham from the text. Order of stanzas reversed. I. 1 Beloved woes (For 'mid the earnest cares and woes) 2 path — (,) 3 Drear (Sad) 3 alas! (,) 4 rose) (!)) 6 thee, (thee;) II. 1 And thus (Seraph !) 4 throbbing far and free (vexed as it may be) 5 meanwhile (, meanwhile) 5-but (;) Broadway Journal shows no variations from the text. EDITOR'S NOTE. This poem is presumably addressed to Mrs. Osgood, but who was the Mary of 1835 (Eliza White?) and the One Departed of 1842? See the following poem. TO F S S. OD [FRANCES S, OSGOOD]. Page 93. 1845; ["Lines written in an Album"], SOUTHERN LITERARY MESSENGER, SEPTEMBER, 1835, "To -," BURTON'S GENTLEMAN'S MAGAZINE, AuF," BROADWAY JOURNAL, GUST, 1839, "To II. 10, LINES 1-4. Text, 1845. Variations of Southern Literary Messenger from the text. Line I Thou heart) 2 not! (:) 6 Thy heart (Eliza, let thy generous 3 everything (every thing) 5 ways, (-) beauty, (Thy unassuming beauty - 7 shall be an endless (And truth shall be a) 7 praise, (o. c.) 8 And Line duty (Forever — and love a duty). Variations of Burton's from the text. Thou heart (Fair maiden, let thy endless (Thy truth shall be a) generous heart) 2 not! (—) 6 grace, thy more than (un assuming) 7 Shall 8 And love. —a (Forever, and love a). Variation of the Broadway Journal from the text. Line 4 not. (!). EDITOR'S NOTE. This eight-line stanza was originally written in honor of Eliza White, while the version in Burton's was dedicated to some unknown blank. It does duty a third time as one of the numerous tributes to Mrs. Osgood. THE RAVEN. Page 94. THE EVENING MIRROR, JANUARY 29, 1845; THE AMERICAN WHIG REVIEW, FEBRUARY, 1845; SOUTHERN LITERARY MESSENGER, MARCH, 1845; BROADWAY JOURNAL, I. 6; 1845. Text, 1845, with Lorimer Graham corrections. Variations of the American Whig Review from the text. I. 6 this (this,) II. 3 sought (tried) 6 here (n. i.) III. I sad, (o. c.) 6 is (is,) IV. 5 door; (;) 6 there (there,) V. 2 mortal (mortals) 3 stillness (darkness) 4 Lenore? (!) 6 this (this,) VI. 1 Back (Then) 2 again I heard (I heard again) 2 somewhat (something) 6 wind (wind,) VII. Raven (s.1.; so throughout) 2 yore. (;) 3 a minute (an instant) VIII. 4 shore (—) IX. 3 living human (sublunary) X. 2 the [Griswold, that] 4 muttered (muttered,) 6 Then said (Quoth the raven) XÌ. 1 Startled (Wondering) 4–6 till nevermore so, when Hope he would adjure Stern Despair returned, instead of the sweet Hope he dared adjure, That sad answer, “Nevermore ! "') XII. 1 fancy (sad soul) 2 bust (bust,) XIII. 4-5 lamplight (o. h.) XIV. 2 Seraphim whose (Angels whose faint) 4 nepenthe (cap.) 6 Raven, (raven) XV. 1 devil! (! —) 5 Quaff, ob (Let me) 6 Raven, (raven) XVI. 1 evil! (-) 6 Raven, (raven) XVII. 6 Raven, (raven) XVIII. still (n. i.) 3 demon's (demon). Variations of the Southern Literary Messenger from the text. I. 2 lore (,) 6 this (this,) II. 1 December; (,) 2 ghosts (ghost) 6 here (n. i.) III. I sad, (o. c.) 6 is (is,) IV. 5 door (;) 6 there (there,) V. 3 stillness (darkness) 6 this (this,) VI. 1 Back (Then) 2 Again 1 heard (I heard again) 6 wind (wind,) VII. 2 Raven (s. l. and so throughout) 2 yore. (;) 3 a minute (an instant) X. 2 said (, said) 6 "Of more (Of "Nevermore of "Nevermore.") XI. 1 fancy (sad soul) 2 bust (bust,) 3 Then, (o. c.) XII. 4 that (, that) XIII. 2 Seraphim (angels,) 4 nepenthe (cap.) 4 Lenore; (!) 6 Raven (raven,) [so XIV. etc.] XIV. evil! (! —) 3 yet (, yet) XVI. evil! — (—) XVII. 1 still (n. i.) 3 demon's (demon) 5 that (, that). I. 2 lore (,) 6 this I sad, Variations of the Broadway Journal from the text. (this,) II. 1 December; (,) 2 ghosts (ghost) 3 sought (vied) 6 here (n. i.) III. (o. c.) 6 is (is,) IV. 5 door; (;) 6 there (there,) V. 2 mortal (mortals) 3 stillness (darkness) 6 this (this,) VI. 1 Back (Then) 2 again I heard (I heard again) 2 somewhat (some thing) 6 wind (wind,) VII. Raven (s. 1. and so throughout) 2 yore. (;) 3 a minute (an instant) VIII. 6 Raven, (raven) XI. 2 said (o. c.) 2 store, (o. c.) 6 Of of "Nevermore.' XII. i fancy (sad soul) XIII. 4-5 lamp-light (0. h.) XIV. 2 seraphim whose (angels whose faint) 4 Lenore; (!) XV. 1 evil XVI. 1 evil! (—) 1. devil ! (!) XVIII. still (n. i.) 3 demon's (demon). "Nevermore' (!) In the quotations from the Raven in Poe's " Philosophy of Composition," one verbal variation is noted; VII. 3 minute (moment). VOL. VII. - 14 THE SHADOW OF POE'S RAVEN. To the New York Times Saturday Review: — "In answer to the criticism on this line, that the lamp would not throw the shadow of the bird on the floor, Poe says: My conception was that of the bracket candelabrum affixed against the wall, high up above the door and bust, as is often seen in the English palaces, and even in some of the better houses of New York.' (June 10, 1901.) THE RAVEN. BY - QUARLES. American Whig Review, February, 1845:— "The following lines from a correspondent — besides the deep quaint strain of the sentiment, and the curious introduction of some ludicrous touches amidst the serious and impressive, as was doubtless intended by the author appear to us one of the most felicitous specimens of unique rhyming which has for some time met our eye. The resources of English rhythm for varieties of melody, measure, and sound, producing corresponding diversities of effect, have been thoroughly studied, much more perceived, by very few poets in the language. While the classic tongues, especially the Greek, possess, by power of accent, several advantages for versification over our own, chiefly through greater abundance of spondaic feet, we have other and very great advantages of sound by the modern usage of rhyme. Alliteration is nearly the only effect of that kind which the ancients had in common with us. It will be seen that much of the melody of 'The Raven' arises from alliteration, and the studious use of similar sounds in unusual places. In regard to its measure, it may be noted that, if all the verses were like the second, they might properly be placed merely in short lines, producing a not uncommon form; but the presence in all the others of one line — mostly the second in the verse which flows continuously, with only an |